Saturday, October 1, 2011

H. Res. 121 [110th]: A resolution expressing the sense of the House of Representatives that the Government of Japan

http://www.govtrack.us/congress/billtext.xpd?bill=hr110-121
Jul 30, 2007 - Engrossed in House. This is the text of the bill as it was approved by the House, although some bills may be changed further either by the Senate or through a conference committee. This is the latest version of the bill currently available on GovTrack.

HRES 121 IH
110th CONGRESS
1st Session
H. RES. 121
Expressing the sense of the House of Representatives that the Government of Japan should formally acknowledge, apologize, and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner for its Imperial Armed Force's coercion of young women into sexual slavery, known to the world as `comfort women', during its colonial and wartime occupation of Asia and the Pacific Islands from the 1930s through the duration of World War II.
IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES
January 31, 2007
Mr. HONDA (for himself, Mr. SMITH of New Jersey, Mr. ROYCE, Ms. WATSON, Mr. HARE, Ms. BORDALLO, and Mr. WU) submitted the following resolution; which was referred to the Committee on Foreign Affairs
RESOLUTION
Expressing the sense of the House of Representatives that the Government of Japan should formally acknowledge, apologize, and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner for its Imperial Armed Force's coercion of young women into sexual slavery, known to the world as `comfort women', during its colonial and wartime occupation of Asia and the Pacific Islands from the 1930s through the duration of World War II.
Whereas the Government of Japan, during its colonial and wartime occupation of Asia and the Pacific Islands from the 1930s through the duration of World War II, officially commissioned the acquisition of young women for the sole purpose of sexual servitude to its Imperial Armed Forces, who became known to the world as ianfu or `comfort women';
Whereas the `comfort women' system of forced military prostitution by the Government of Japan, considered unprecedented in its cruelty and magnitude, included gang rape, forced abortions, humiliation, and sexual violence resulting in mutilation, death, or eventual suicide in one of the largest cases of human trafficking in the 20th century;
Whereas some new textbooks used in Japanese schools seek to downplay the `comfort women' tragedy and other Japanese war crimes during World War II;
Whereas Japanese public and private officials have recently expressed a desire to dilute or rescind the 1993 statement by Chief Cabinet Secretary Yohei Kono on the `comfort women', which expressed the Government's sincere apologies and remorse for their ordeal;
Whereas the Government of Japan did sign the 1921 International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children and supported the 2000 United Nations Security Council Resolution 1325 on Women, Peace, and Security which recognized the unique impact of armed conflict on women;
Whereas the House of Representatives commends Japan's efforts to promote human security, human rights, democratic values, and rule of law, as well as for being a supporter of Security Council Resolution 1325;
Whereas the House of Representatives commends those Japanese officials and private citizens whose hard work and compassion resulted in the establishment in 1995 of Japan's private Asian Women's Fund;
Whereas the Asian Women's Fund has raised $5,700,000 to extend `atonement' from the Japanese people to the comfort women; and
Whereas the mandate of the Asian Women's Fund, a government initiated and largely government-funded private foundation whose purpose was the carrying out of programs and projects with the aim of atonement for the maltreatment and suffering of the `comfort women', comes to an end on March 31, 2007, and the Fund is to be disbanded as of that date: Now, therefore, be it
Resolved, That it is the sense of the House of Representatives that the Government of Japan--
(1) should formally acknowledge, apologize, and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner for its Imperial Armed Force's coercion of young women into sexual slavery, known to the world as `comfort women', during its colonial and wartime occupation of Asia and the Pacific Islands from the 1930s through the duration of World War II;
(2) should have this official apology given as a public statement presented by the Prime Minister of Japan in his official capacity;
(3) should clearly and publicly refute any claims that the sexual enslavement and trafficking of the `comfort women' for the Japanese Imperial Armed Forces never occurred; and
(4) should educate current and future generations about this horrible crime while following the recommendations of the international community with respect to the `comfort women'




http://blogs.yahoo.co.jp/kabu2kaiba/45012355.html
第110回議会第1会期
下院第121決議案

下院は次のような見解を表明する。すなわち、日本政府は、1930年代から第二次世界大戦の全期間に渡り、アジアの植民地支配と太平洋諸島を占領していた戦時に、日本帝国の軍隊が強制力を行使し若い女性を性奴隷にしたことを(その性奴隷とは、現在では「従軍慰安婦」としてすっかり知れ渡っているのだが、)公式、かつ、平明で明瞭なやり方で認め謝罪すべきであり、また、そのような事実に対する歴史的な責任も同様に平明で明瞭な形式を通して受入れるべきである、と。

於下院
2007年1月31日

Mr. HONDA (および、Mr. SMITH of New Jersey, Mr. ROYCE, Ms. WATSON, Mr. HARE, Ms. BORDALLO, and Mr. WU) は以下の決議案を提出した。而して、当該決議案は【下院】外交委員会に付託された。

★KABU註:この決議案の提案者7議員については下記URLを参照
Mr. HONDA:民主党(CA) http://www.govtrack.us/congress/person.xpd?id=400185
Mr. SMITH:共和党(NJ) http://www.govtrack.us/congress/person.xpd?id=400380
Mr. ROYCE:共和党(CA) http://www.govtrack.us/congress/person.xpd?id=400348 
Ms. WATSON:民主党(CA)http://www.govtrack.us/congress/person.xpd?id=400423
Mr. HARE:民主党(IL)  http://www.govtrack.us/congress/person.xpd?id=412204
Ms. BORDALLO:民主党(GU)http://www.govtrack.us/congress/person.xpd?id=400041
Mr. WU:民主党(OR) http://www.govtrack.us/congress/person.xpd?id=400437

II.

★KABU註:

以下の事実を鑑みるならば、すなわち、1930年代から第二次世界大戦の全期間に渡り、アジアの植民地支配と太平洋諸島を占領していた戦時に日本政府が、帝国の軍隊に供される性奴隷(性奴隷とは、現在では「慰安婦」や「従軍慰安婦」としてすっかり一般に定着しているけれども。そのような性奴隷)にする唯一の目的のために、若い女性の調達を公式に委託した事実。この事実を考慮すれば;

以下の事実、すなわち、「従軍慰安婦」の制度が日本政府の手になる軍隊のための強制売春の仕組みであることを鑑みて、さらに、「従軍慰安婦」制度がその残酷さと規模の大きさにおいて前例のないものであること、換言すれば、それは、強制連行、堕胎の強要、陵辱、および、身体の障害に至らしめる性的な暴力、死、あるいは、結局自殺を選ばざるをえなくした、20世紀の人身売買の中でも最大規模のものであることを考慮すれば;

以下の事実、すなわち、日本の学校で使用されている幾つかの新しい教科書が「従軍慰安婦」の悲劇や第二次世界大戦中の日本の戦争犯罪を控えめに扱おうとしていることを考慮するならば;

以下の事実、すなわち、日本の朝野の有力者が近年、河野洋平内閣官房長官が「従軍慰安婦」に関して公表した1993年の談話の効果、(それは、この苦い経験に対する【言い訳できないような破廉恥な自らの行いに対する】日本政府による衷心からの謝罪と慚愧の念の表明であったのだが、その河野談話の効果)を退歩、あるいは、撤回したいという願いを表明していることを考慮するならば;


以下の事実、すなわち、日本政府は1921年の女性および児童の人身売買防止協定に署名しており、また、武力紛争における女性の特異な影響力を確認した【武力紛争により被害を受ける人々の多くが女性であり、他方、紛争の予防および解決における女性の役割の重要性を再確認した】女性と平和及び安全保障に関する 2000年の国連安保理決議1325号に対して日本政府が支持を表明したことを考慮するならば;

以下の事実、すなわち、国連安保理決議1325号の支援者であることのみならず、人間の安全保障、基本的人権、民主主義の価値、および、法の支配を推進しようという日本の取り組みを下院が賞賛してきたことを考慮するならば;

以下の事実、すなわち、その勤勉と義侠心をして1995年に日本の民間の【組織である】女性のためのアジア平和国民基金【略称は「アジア女性基金」】を設立せしめた日本の政府職員および市民の方々を下院が賞賛してきたことを考慮するならば;

以下の事実、すなわち、アジア女性基金は5,700,000ドルの資金を集め、日本の人々から元従軍慰安婦への贖罪を進めてきたことを考慮するならば;而して、

以下の事実を鑑みるならば、すなわち、アジア女性基金の【外務省との間の】委任契約が2007年の3月31日をもって終了し、同日には基金も解散する予定であること。他方、アジア女性基金が政府の主導で創設され主に政府拠出資金によって成り立っている民間の基金であり、同基金の目的は「従軍慰安婦」が被った虐待と受難に対して償いを施すために【諸々の】プログラムとプロジェクトを実行するものであったことを考慮すれば;今や【これらの事実と根拠】ゆえに、以下の如く決議されるべきである、と。すなわち、下院は日本政府が次のことを行うべきと考える。

(1) 1930年代から第二次世界大戦の全期間に渡り、アジアの植民地支配と戦時に太平洋諸島を占領しているた戦時に、日本帝国の軍隊が強制力を行使し若い女性を性奴隷にしたことを(その性奴隷とは、現在では「従軍慰安婦」としてすっかり知れ渡っているのだが、)公式、かつ、平明で明瞭なやり方で認め謝罪すべきであり、また、そのような事実に対する歴史的な責任を受入れるべきであること

(2) 首相の公的な資格に基づた公式な謝罪を行い、かつ、それは【文書の形式で】公表されるべきこと

(3) 日本帝国の軍隊のための【若い女性の】性奴隷化や「従軍慰安婦」の人身売買など存在したことはないという主張を明確かつ公式に否定すること

(4) 国際社会のすすめに従い、「従軍慰安婦」を巡るこの恐るべき犯罪のことを現在および将来の世代に対して教育すべきこと.


No comments:

Post a Comment