Tuesday, March 6, 2012

rebellious Koreans mobs over Great Kanto Earthquake

[Reality records] Koreans mob insubordination over the Great Kanto Earthquake
【実録】 関東大震災 不逞鮮人暴徒化
【실록】관동 대지진 불령 아키라(鮮)인 폭도화

http://koreanworld2.web.fc2.com/enjoylogs1/2006-09/20060909-050829.html

"Koreans riot in disorder imperial capital " extra fourth newspaper,
September 02, 1923 (Taisho 12 year) Fukuoka nichi-nichi day-day newspaper.
・福岡日日新聞 大正12年9月2日号外第四 「帝都無秩序 鮮人横暴」
·후쿠오카(福岡) 일일신문(日日新聞) 다이쇼(大正)12년9월2일 호외 제4 「제도무질서 아키라(鮮)인 횡포」


"blue poison spraying in water and sewerage, seized bomb murder pillage rape jailbreak"
Shimoetsu Shinpo newspaper appendix on 3 September in 1923 (Taisho 12)
・下越新報 大正12年9月3日附録 「上下水道青色毒散布、脱獄強姦掠奪殺人爆弾押収」
·시모고에(下越) 신보 다이쇼(大正)12년9월3일 부록 「상하수도청색독살포, 탈옥 강간 약탈 살인폭탄압수」


"Arson corps used with bomb and oil,'
Otaru newspaper first extra edition, on September 03,1923 (Taisho 12)
・小樽新聞 大正12年9月3日号外第一 「隊をなして石油・爆弾使い放火」
·오타루(小樽)신문 다이쇼(大正)12년9월3일 호외제1 「대를 해서 석유·폭탄쓰기 방화」


・小樽新聞 大正12年9月3日号外第三 「鮮人各所暴動検束数千名」
"Arrested thousands Koreans mob everywhere " ,
Otaru newspaper extra third editin in September 03, 1923.
·오타루(小樽)신문 다이쇼(大正)12년9월3일 호외제3 「아키라(鮮)인 각처폭동검속몇천명」


・大阪朝日新聞 大正12年9月3日号外「横浜~王子放火」
"Arson from Yokohama to Oji" Osaka Asahi newspaper Shimbun extras edition, in September 03, 1923
·오사카(大阪) 아사히신문 다이쇼(大正)12년9월3일 호외 「요코하마(橫浜)∼왕자방화」



・庄内新報 大正12年9月3日号外第十八報 「爆弾・放火・王子横浜で軍隊と衝突」
"arson,bomb (riot) conflict with army in Yokohama and Oji"
Shonai Shimpo newspaper eighteenth extra edition, in September 03, 1923
·쇼나이(庄內) 신보 다이쇼(大正)12년9월3일 호외 제18보 「폭탄·방화·왕자 요코하마(橫浜)에서 군대와 충돌」


・新愛知 大正12年9月4日号外「横浜で戦闘開始 日本陸軍一個小隊全滅 発電所襲撃 放火逮捕困難」
starting battle in Yokohama,a platoon is wiped out, (riot) attacks the power plants,difficulty to arrest arsonists"
new Aichi newspaper extra edition, in September 04, 1923
·새아이치(愛知) 다이쇼(大正)12년9월4일 호외 「요코하마(橫浜)에서 전투 시작 일본 육군한개소대전멸 발전소습격 방화 체포 곤란」


・新愛知 大正12年9月4日号外「屋根から屋根へ放火 婦人凌辱 略奪」
"putting fire from roof to roof, looting, raping women"
new Aichi extra edition,in 4 September 1923
·새아이치(愛知) 다이쇼(大正)12년9월4일 호외 「지붕으로부터 지붕에 방화 부인능욕 약탈」



・名古屋新聞 大正12年9月4日号外第二
「浦和高崎に放火検挙 爆弾所持し唯氷峠列車爆破自白」
"arrested arsonists in Takasaki and Urawa, (terrorists) confess to blast with bombs of the train in Usui toge pass"
Nagoya newspaper second extra in September 04, 1923
·나고야(名古屋)신문 다이쇼(大正)12년9월4일 호외제2 「우라와(浦和) 다카사키(高崎)에게 방화 검거 폭탄소지해 단지 얼음고개열차폭파 자백」


http://minkara.carview.co.jp/userid/183938/spot/286343/
唯氷峠 Usui toge pass in Gunma 群馬

 http://suzuran6.blog.so-net.ne.jp/2010-10-21



・福岡日日新聞 大正12年9月4日号外 「殺人虐殺凶悪ぶり 進行中の列車に爆弾投げつける」
"murder,heinous massacre,(terrorists) throw bombs to the ongoing train"
Fukuoka NichiNichi dairy newspaper extra edition,in the September 4, 1923
·후쿠오카(福岡) 일일신문(日日新聞) 다이쇼(大正)12년9월4일 호외 「살인학살 흉악인척 해 진행중의 열차에 폭탄 내던진다」


・小樽新聞 大正12年9月4日号外第一 「爆弾・掠奪・鮮人・銃殺」
"looting, bombing, shooting some Korean"
Otaru newspaper extra first edition in September 04, 1923
·오타루(小樽)신문 다이쇼(大正)12년9월4일 호외제1 「폭탄·약탈·아키라(鮮)인·총살」


・九州日報 大正12年9月4日号外第三 「鮮人捕縛 爆弾其の他押収」
"arrested Koreans, seized their bomb and other items"
Daily Kyushu the third extra, September 04, 1923
·규슈(九州) 일보 다이쇼(大正)12년9월4일 호외제3 「아키라(鮮)인 포박 폭탄그것의 타압수」


■軍隊が治安維持に出動したため、不逞鮮人は爆弾を携帯しながら各地方へ退散、鎮圧鎮静化へ■
The troop was dispatched to maintain order, rebellious Koreans flee away to each region while carrying bombs, over sedation to quell.
■군대가 치안유지에 출동했기 때문, 불령 아키라(鮮)인은 폭탄을 휴대하면서 각지방(各地方)에 도주, 진압 진정화에 ■


■鮮人の暴徒が各地で知れ渡る。沈静後も流言飛語が飛び交う■

■警視庁、不逞鮮人暴動パニック沈静化及び「不逞鮮人では無い鮮人」保護のため「取締りは完全に遂行した」
と急告通達。しかし「不逞鮮人では無い鮮人」も爆弾、毒薬を疑われる。何回も通報があり、
警察出動するも調査により誤通報多数■  (←コレに言い掛かり)
Korean mobs had come to the surface in many places. After subsided, a flurry of false rumors.
Police  emergency notification, rebellious Koreans riots and panic were subsided,  to protect "non-rebellious Koreans" ,"crackdown was carried out completely"
however "non-rebellious Koreans" were suspected of bomb and poison too.
reported many times, police dispatched, due to investigation reported many incorrectly information.(from these false charging )


■아키라(鮮)인의 폭도가 각지에서 널리 알려진다. 침정후도 유언 비어가 어지럽게 난다 ■

■경시청, 불령 아키라(鮮)인 폭동 패닉 침정화 및 「불령 아키라(鮮)인이 아닌 아키라(鮮)인」보호 때문에 「단속은 완전히 수행했다」라고 급히 알림 통달. 그러나 「불령 아키라(鮮) 자지인이 아닌 아키라(鮮)인」도 폭탄, 독약을 의심된다. 몇번도 통보가 있어, 경찰출동하나 조사에 의해 오통보 다수■(← 이것에 트집)


大阪毎日新聞 大正12年9月4日号外第二「鮮人暴挙は完全取締を遂行」
"carried out Korean outrage,fully the crackdown"
Osaka mainichi shinbun newspaper second extra,September 4, 1923
오사카(大阪) 마이니찌신문(每日新聞) 다이쇼(大正)12년9월4일 호외제2 「아키라(鮮)인 폭동은 완전단속을 수행」




東京日日新聞 大正12年9月8日第一版「流言飛語に対しての通報に呆れる」

"Amazed against to many false rumors reports"
daily Tokyo nichinichi shinbun first edition, September 08, 1923

도쿄(東京) 일일신문(日日新聞) 다이쇼(大正)12년9월8일 제일판 「유언 비어에 대하여의 통보에 어이없어하다」




■日本政府が「不逞鮮人では無い鮮人」の保護を閣議決定■
「不逞鮮人では無い鮮人」たちを習志野に収容。

Japanese government determined to protect with "non rebellious Koreans" in the Cabinet.
accommodated "non rebellious Koreans" in Narashino.

■일본정부가 「불령 아키라(鮮)인이 아닌 아키라(鮮)인」의 보호를 내각회의결정■ 「불령 아키라(鮮)인이 아닌 아키라(鮮)인」들을 나라시노(習志野)에 수용.


大阪毎日新聞 大正12年9月5日号外第二「政府の震災対策 鮮人保護」

"the government's measures for earthquake disaster, to protect Koreans"
Osaka dairy mainichi shinbun second extra, September 5, 1923

오사카(大阪) 마이니찌신문(每日新聞) 다이쇼(大正)12년9월5일 호외제2 「정부의 지진 재해 대책 아키라(鮮)인 보호」






東京朝日新聞 大正12年9月6日特報第三「鮮人習志野に収容 軍隊取締で人心安定に向かいつつあり」
Koreans housed in Narashino,There are moving towards a stable peace,foe the military crackdown"
Tokyo Asahi Shinbun newspaper express third edition, September 06, 1923
도쿄(東京) 아사히신문 다이쇼(大正)12년9월6일 특보 제3 「아키라(鮮) 자지인 나라시노(習志野)에 수용 군대단속에서 인심안정을 향하고 있어」


大正12年9月5日報知新聞 「鮮人暴動は流説〜戒厳司令部公表〜」

"Korean riots are rumors, martial law headquarters published",
Hochi newspaper, September 05, 1923(Taisho 12)

(新聞収録大正史第十一巻 大正出版株式会社 昭和53年6月20日発行)
다이쇼(大正)12년9월5일 보고신문 「아키라(鮮)인 폭동은 유설? 계엄사령부공표? 」 (신문수록 다이쇼(大正)사 제11권 다이쇼(大正) 출판 주식회사 쇼와(昭和)53년6월20일 발행)



不逞鮮人については、三々五々群を為して放火を遂行、また未遂の事実はなきにあらざるも、既に軍隊の警備が完成に近づきつつあれば、最早決して恐るる所はない。」
according to Koreans rebellious, they make mob and set fires, even without the fact of attempted, already approaching the security troops completed, no longer need to fear never again.






【まとめ】




1. 実際、一部の不逞鮮人たちが放火・掠奪・殺人・強姦・日本軍一個小隊を壊滅等、あらゆる破壊活動を行った。

2 それら行為に対抗するため軍隊・自警団が検挙・射殺・撲殺をした。

3 不逞鮮人の暴徒を鎮圧したにもかかわらず、流言飛語が飛び交い、犯罪を犯そうとしていない鮮人にも"疑いを"かけた。

[Summary]

1.in fact, a part of rebellious Koreans did all destructive activities, set fire,stole,murdered,raped,devastated platoon of Japanese army.

2.military and vigilante groups had arrested,shot,beaten to death in order to compete against those acts.

3.false rumors were flowed, despite had crushed against rebellious mob Koreans, suspected also non rebellious Koreans.


おまけ

「震災の犠牲者の遺体」を「関東大震災で虐殺された多くの朝鮮人たち」
とキャプション捏造する、似非人権団体の在日朝鮮人
http://sakuratan.ddo.jp/imgboard/img-box/img20060902224711.jpg

(心臓の弱い人は閲覧注意)
上「震災の犠牲者の遺体」

Bonus
Fabricated the caption to "massacred many Koreans in the Great Kanto Earthquake" from "victims bodies in the earthquake"
Koreans pseudo human rights organizations in Japan




1987年8月15日 発行
映像が語る「日韓併合」史 1875年〜1945年  
辛基秀 編著労働経済社   

下「関東大震災で虐殺された多くの朝鮮人たち」

1992年8月15日 発行
朝鮮侵略と強制連行〜日本は朝鮮で何をしたか〜
大阪人権歴史資料館 編者 解放出版社


http://jsmind.blog18.fc2.com/blog-entry-2142.html
逮捕収容された朝鮮人
arrested and housed Koreans

불령 아키라(鮮)인에 대해서는, 삼삼오오 군을 해서 방화를 수행,또 미수의 사실은 없는 닮아 흠 소쿠리도, 이미 군대의 경비가 완성에 근접하고 있으면, 이미 결코 恐 누누이 곳은 없다. 」


【정리】


1.실제, 일부의 불령 아키라(鮮)들이 방화·약탈·살인·강간·일본군한개소대를 괴멸 등, 모든 파괴 활동을 갔다.

2 그것들 행위에 대항하기 위해서 군대·자경단이 검거·사살·박살을 했다.

3불령 아키라(鮮)인의 폭도를 진압했는에도 불구하고, 유언 비어가 어지럽게 날고, 범죄를 범하자고 하지 않고 있는 아키라(鮮) 자지인에게도” 의혹을” 걸었다.


경품

「지진 재해의 희생자의 사체」를 「관동 대지진으로 학살된 많은 조선인들」이라고 캡션 날조하는, 사이비인권단체의 재일 조선인http://sakuratan. ddo. jp/imgboard/img-box/img 20060902224711.jpg(심장이 약한 사람은 열람 주의)

위 「지진 재해의 희생자의 사체」

1987년8월15일 발행 영상이 이야기하는 「일한 병합」사 1875년? 1945년 신기수 편저노동 경제사

아래 「관동 대지진으로 학살된 많은 조선인들」

1992년8월15일 발행 조선 침략과 강제 연행? 일본은 조선에서 무엇을 했는가?
오사카(大阪) 인권역사자료관편자해방 출판사

No comments:

Post a Comment