Sunday, October 16, 2011

the fact of Chima chogori チマチョゴリの真実

the fact of Chima chogori
치마 저고리의 진실 젖 저고리 한 옷
チマチョゴリの真実

http://jeogori.web.fc2.com/

http://lolinori.blogspot.com/2007/10/chima-chogori.html



http://www.mga-inc.com/simple-hanbok-wedding-dresses.html


hanbok is Korean traditional dress
colorful beautiful dress..but the historical fact that...
韓服は朝鮮の伝統衣装です。とてもカラフルで美しいですが、歴史的な真実はこちらです。
한 옷은 조선의 전통의상입니다.
매우 컬러풀해서 아름답습니다만, 역사적인 진실은 이쪽입니다.


she is not smoking cigarette, but opium.
England exported copious amounts of opium to china,then china sold them to Chinese colony, joseon korea as higher prices.
english assembly went through opening war to china under the cover of free trade,First Opium War1840
its like 環太平洋戦略的経済連携協定(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership. Agreement:TPP

彼女はタバコでなく阿片を吸っています。
イギリスは中国に阿片を輸出し、中国は朝鮮へ阿片を輸出しました。
イギリスのお茶の代金の支払いはほぼ阿片だったので阿片戦争が起きました。まるでTPP条約のようですね。

그녀는 담배가 아니게 아편을 빨고 있습니다.
영국은 중국에 아편을 수출하고, 중국은 조선에 아편을 수출했습니다.
영국의 차의 대금의 지불은 거의 아편이었으므로 아편전쟁이 일어났습니다. 마치 TPP조약인 것 같네요.

she is wife of a ryanban;korean noble, women couldn't eat lunch with men even in family,women must ate in kitchen.
she is in noble class, but she exposes her breaths.

the garden trees are set for photographing.

the tub was ceramic,since korean didn't have technology to bend trees,they couldn't make barrel.
洗い桶は陶器でした、朝鮮は木を曲げる技術を持っておらず、木桶を作れなかったからです。
세척통은 도자기이었습니다, 조선은 나무를 구부리는 기술을 가지고 있지 않고, 나무통을 만들 수 없었기 때문입니다.
Caricature on the French newspaper at the time of the Russo-Japanese War. wore exposed her tips wearing Chogori woman is drawn.
日露戦争の頃のフランスの新聞の風刺画。乳出しチョゴリの女性が描かれている。
일러전쟁의 때의 프랑스의 신문의 풍자화. 유방 내 저고리의 여성이 그려지고 있다.



Since 18th century, "Chima jeogori" in Korean national costume for women had occurred some changing. From around this time, "women who gave birth to son expose her breast," was into to habit.
this is "topless naked breath Jeogori."

why spread the custom because of "an idea that woman who can't produce a son is not valued", dominated under the thought that of Korean Confucius male chauvinism at the time.
Korean women had been proud the costume as "i played social obligation to give birth to my son," at the time.
This custom had continued until the 1950s
(World War II was finished in 1945).


most modern Korean have forgotten this habit.
in spite of the habit that lasted only 50 years ago.
Korean Historical perspective whose forget customs even 50 years ago is full of lies.

위만조선(衛滿朝鮮: 기원전 195년경 ~ 기원전 108년)


Koreans claim,case A
"Korean history for 5000 years"
→ the truly history in Korean peninsula begins from (Wiman Joseon 194 BC-108 BC),the actually period is about 2200 years.Korean is not able to take indistinguishable myth and history.





























朝鮮戦争(1950-1953)の頃に撮影された写真





朝鮮戦争(1950-1953)の頃に撮影された写真
Photos taken around Korean War(1950-1953)
조선 전쟁(1950-1953)의 때에 촬영된 사진

Since the 18th century, "Chima jeogori" Korean folk costume for women had changed. from the time, "A woman gave birth to son to expose her breasts," was habitual.
it was "nude Jeogori"
Thought of as "it is not worth for the woman who can't bear an eldest son",
had spread as a custom because the dominant ideology in the male chauvinism of Korea at the time.
Korean women at the time were proud as "i played a social obligation to give birth to first son" in this costume.
the custom had continued until the 1950s (World War II was completed in 1945).


18世紀以降、朝鮮の女性向け民族衣装「チマチョゴリ」に変化が起きた。この頃から「長男を生んだ女性は乳房を露出する」ことが習慣化したのだ。
「乳出しチョゴリ」である。
当時の朝鮮の男尊女卑的な思想では「長男を生まない女性に価値はない」との考えが支配的なためかこのような風習が広まったのだ。
当時の朝鮮人の女性はこの衣装を「長男を生んで社会的義務を果たした」として誇りに思っていたのである。
この習慣は1950年代まで続いた(第二次世界大戦が終了したのは1945年である)。

現代の韓国人の大半がこの習慣を忘れてしまっている。
わずか50年前まで続いた習慣にも関わらずである。
50年前の習慣すら忘れてしまう韓国人の歴史観は嘘に満ちている。

韓国人の主張の例1
「韓国5000年の歴史」
→実際の朝鮮半島の歴史は衛氏朝鮮から始まるので2200年程度である。神話と歴史の区別がつかないのが韓国人である。

韓国人の主張の例2
 「日本は朝鮮通信使から先進文化をもらった」
→朝鮮通信使が江戸時代の日本の発展ぶりに驚愕する様子は、当時朝鮮通信使の一人であった金仁謙氏の著書「日東壮遊歌」に記録されている。これは紛れもない朝鮮側の記録であるにも関わらず韓国人はこの記録を無視している。

韓国人の主張の例3
「日本帝国の支配は過酷だった」
→絶望的に貧しい朝鮮王朝は自主的な近代化が不可能であった。日本は朝鮮半島の近代化を促進し、朝鮮人の生活は向上した。その証拠に人口も約二倍に増えたし、日本は朝鮮半島に投資した巨額の資金を韓国に請求していない。

日本による韓国近代化の証拠写真

このように韓国人の歴史観は嘘と捏造に満ちている。
私は「乳出しチョゴリ」を非難するつもりはない。
このような習慣はただの価値観の違いであり、これも文化である。
乳出しが恥ずかしいと言う価値観は西洋の価値観にすぎない。
2ちゃんねる等でこの衣装を馬鹿にする人もいるが、そのような人も馬鹿にされるべきであろう。

問題なのは、インターネット上で「乳出しチョゴリ」の写真が広まったとき、韓国人が「こんな破廉恥な習慣は我が国にはない。中国人や日本人の捏造だ」と言ったことである。
この韓国人の態度は、自国の50年前の習慣すら知らない韓国人の歴史観が如何に信用できないかを証明しているようなものである。

以下に「乳出しチョゴリ」に関する絵画や写真を掲載する(2ちゃんねる等から集めたものである)。
「乳出しチョゴリ」が捏造ではないことがよく分かるだろう。
加えて当時の朝鮮王朝が如何に貧しかったかも理解できる。


18세기이후, 조선의 여성대상 민족의상 「치마 저고리」에 변화가 일어났다. 요즈음으로부터 「장남을 낳은 여성은 유방을 노출한다」 것이 습관화한 것이다.
「유방 내 저고리」다.
당시의 조선의 남존여비적인 사상에서는 「장남을 낳지 않는 여성에게 가치는 없다」라는 생각이 지배적이기 때문인지 이러한 풍습이 널리 퍼진 것이다.
당시의 조선인의 여성은 이 의상을 「장남을 낳아서 사회적 의무를 다했다」라고 자랑으로 생각하고 있었던 것이다.
이 습관은 1950년대까지 이어졌다 (제2차 세계대전이 종료한 것은 1945년이다).

현대의 한국인의 대부분이 이 습관을 잊어버리고 있다.
불과 50년전까지 계속된 습관에도 관계 없이다.
50년전의 습관조차 잊어버리는 한국인의 역사관은 거짓말에 차 있다.

한국인의 주장의 예 1 「한국 5000년의 역사」→실제의 한반도(朝鮮半島)의 역사는 에이(衛)씨 조선에서 시작되므로 2200년정도다. 신화와 역사의 구별이 되지 않는 것이 한국인이다.

한국인의 주장의 예 2 「일본은 조선 통신使로부터 선진 문화를 받은 」→조선 통신使가 에도(江戶) 시대의 일본의 발전만에 경악하는 모양은, 당시 조선 통신使의 한사람이었던 돈 히토시(仁) 겐(謙)씨의 저서 「닛토(日東) 소(壯) 유우(遊) 노래」에 기록되고 있다. 이것은 틀림없는 조선측의 기록인 것에도 관계 없이 한국인은 이 기록을 무시하고 있다.

한국인의 주장의 예 3 「일본 제국의 지배는 가혹했던 」→절망적으로 가난한 조선 왕조는 자주적인 근대화가 불가능했다. 일본은 한반도(朝鮮半島)의 근대화를 촉진하고, 조선인의 생활은 향상했다. 그 증거에 인구도 약두배로 증가하고, 일본은 한반도(朝鮮半島)에 투자한 거액인 자금을 한국에 청구하지 않고 있다. 일본에 의한 한국 근대화의 증거사진

이렇게 한국인의 역사관은 거짓말과 날조에 가득 차 있다.
나는 「유방 내 저고리」를 비난할 작정은 없다.
이러한 습관은 단순히 가치관의 차이이며, 이것도 문화다.
유방 내기가 부끄럽다라고 말하는 가치관은 서양의 가치관에 지나지 않는다.
2채널 등에서 이 의상을 무시하는 사람도 있지만, 그러한 사람도 무시되어야 할 것이다.

문제다는, 인터넷상에서 「유방 내 저고리」의 사진이 널리 퍼졌을 때, 한국인이 「이런 파렴치한 습관은 우리나라에는 없다. 중국인이나 일본인의 날조다」라고 말한 것이다.
이 한국인의 태도는, 자국의 50년전의 습관조차 모르는 한국인의 역사관이 아무리(어떻게) 신용할 수 없을지를 증명하고 있는 것 같은 것이다.

이하에 「유방 내 저고리」에 관한 회화나 사진을 게재한다 (2채널 등으로부터 모은 것이다).
「유방 내 저고리」가 날조가 아닌 것이 잘 알 것이다.
더해서 당시의 조선 왕조가 아무리(어떻게) 가난했을지도 이해가 간다.

No comments:

Post a Comment