Tuesday, June 5, 2012

"you are the descendants raped innocent Korean women" Japanese children living in the U.S. are looked down upon by NEWS post Seven


在米邦人子弟が朝鮮追軍売春婦ネタでイジメられている
米国ニュージャージー州パラセイズ・パーク市ダウンタウンのコリアン街
Broad Avenue at downtown Palisades Park, New Jersey



"the descendants raped innocent Korean women" Japanese children living in the U.S. get picked on in school, given the contempt because of Korean downtown in Palisades Park New Jersey

NEWS post Seven

from the would outrage, "monument of comfort women" is built by anti-Japanese organizations on the front of the Japanese Embassy in Seoul, many Japanese  notice the Korean harsh mean.
However, not just Seoul. not only in Korea,they had built monuments in United States as well.
they are attempting anti-Japanese movement for Japanese demeaning,more strategic to deploy in the whole world. journalist Masanori Mizuma reports.


"monument of the Japanese military forced comfort women" was built in the library of palisades Park, New Jersey, USA, dated  October 23, 2010.
the unveiling ceremony of the monument, has been reported by JoongAng Ilbo,Japanese edition (dated 25 October 2010).

<It is the first time that the  memorial monument of Japanese military comfort women is built under the local government approval in western Europe nation.
*snip*
The unveiling ceremony of the day, including the  Mayor of Palisades Park,James Rotundo, the city Council and library officials and 100 korean compatriots were attended by>


described on the marble monument that "IN MEMORY OF THE MORE THAN 200,000 WOMEN AND GIRLS WHO WERE ABDUCTED BY THE ARMED FORCES OF THE GOVERNMENT OF IMPERIAL JAPAN, 1930's - 1945 KNOWN AS “COMFORT WOMEN”" , at last is engraved "THEY ENDURED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS THAT NO PEOPLES SHOULD LEAVE UNRECOGNIZED.
LET US NEVER FORGET THE HORRORS OF CRIMES AGAINST HUMANITY."

from this problem,their acting is becoming significantly hurt the honor against not only the Japanese residents US, but for United States citizens,in play a role of fabrication tool for brainwashing in recognition of history.

at first place, according to the "comfort women issue" started from advertising opinion "Japan should apologize to Korea and Koreans officially" in "Asahi Journal" which magazine up to 15 times from May to December 1988 at every two weeks.
next, it became to be as the magazine's article, began to spread on local-news page in Asahi Shimbun newspaper.
but the records showing the comfort women to "forced extortion" is never in any way.

However, US people see the monument on the library in Palisades Park, everyone would think no doubt that was comfort women were "forced" .
in already, Japanese children living in America get "bullying" that information are to in recognition from these fabricated history.
they are becoming gotten disrespect "descendants of Japanese who raped Korean innocent women"


米在住日本人子供“無実の韓国人女性強姦した子孫”と白眼視
NEWSポストセブン 2012.02.17 07:00

ソウルの日本大使館前に反日団体によって「従軍慰安婦の碑」が建立されるという暴挙に、韓国人の苛烈さを見て取った日本人も多いだろう。だが、ソウルだけではなかった。彼らは韓国内だけでなく、アメリカでも同様の碑を建てていた。日本人を貶める反日運動は、より戦略的に全世界で展開されようとしているのだ。ジャーナリストの水間政憲氏が報告する。

* * *

米国ニュージャージー州パラセイズ・パーク市の図書館に「日本軍従軍慰安婦の碑」が建立されたのは2010年10月23日。同碑除幕式の模様は、中央日報日本語版(2010年10月25日付)が伝えている。

〈西欧国家で日本軍慰安婦追悼の碑が地方政府承認の下で建てられたのは今回が初めてだ。(中略)この日の除幕式にはロタンド市長を含め、市議会および図書館関係者と同胞ら100人が出席した〉

その大理石の碑には、「1930年代から45年まで日本帝国主義の軍隊に踏みにじられた20万人の女性と少女を称える」とか「慰安婦とされた人々は想像することも出来ない残酷な人権侵害にあった」と解説され、最後に「私たちは人類に対するこの残虐な犯罪を決して忘れてはいけない」と、慰安婦の姿と共に刻まれている。

この問題は、米国市民を捏造歴史認識で洗脳する道具の役割を果たすだけでなく、米国に居住している邦人の名誉を著しく傷つけることになるのである。

そもそも「従軍慰安婦問題」は『朝日ジャーナル』に88年5月から12月まで隔週で15回に亘って掲載された「日本国は朝鮮と朝鮮人に公式陳謝せよ」との意見広告からスタートし、同誌の記事になり、それが朝日新聞の社会面へと波及していった。だが、慰安婦の「強要・強制」を示す記録は一切無いのだ。

しかし、パラセイズ・パーク図書館の碑を見た米国人は、間違いなく慰安婦が「強制」であったと誰もが思うだろう。すでに在米邦人の子供たちが、これら捏造歴史認識で「イジメ」にあっているとの情報が入ってきている。“無実の韓国人女性をレイプした日本人の子孫”として白眼視され始めているというのだ。

※SAPIO2012年2月22日号


下の動画はパラセイズ・パーク図書館らの反日活動の様子です。


Can You Hear Their Voices?

Steve Cavallo and the Palisades Public Library present “Can You Hear Their Voices?”, an art show benefitting Korean Comfort Women at the House of Sharing in Korea.

PALISADES PARK LIBRARY
http://palisadespark.bccls.org/

the House of Sharing in Korea(ナヌムの家)
http://nanum.org/jp/index.html

パラセイズ・パーク図書館の朝鮮追軍売春婦の碑

Palisades Park library hosts plaque unveiling
At Palisades Park memorial, Korean women tell of WWII abuse
Local artists memorialize WWII ‘comfort women’


スティーブ・カバルロ(右)が自分がデザインした日本軍慰安婦の碑の後ろで記念写真を撮っている。


「日本軍慰安婦を称える碑」建設を先導した米国人
hhttp://japanese.joins.com/article/j_article.php?aid=134219&servcode=servcode
2010年10月25日11時44分
[ⓒ 中央日報/中央日報日本語版]

米国の代表的な韓人タウンであるニュージャジー州パラセイズ・パーク市が23日(現地時間)、日本軍慰安婦を追悼する碑を建設した。

米州韓人の権利伸長運動を行う韓人有権者センター(KAVC)と地域住民が始めた建設への努力が1年5カ月で実を結んだ。西欧国家で日本軍慰安婦追悼の碑が地方政府承認の下で建てられたのは今回が初めてだ。縦横約1メートル大きさの大理石でできた碑には「1930年代から45年まで日本帝国主義の軍隊に踏みにじられた20万人の女性と少女を称える」とし「慰安婦と知られた人々は想像することができない無惨な人権侵害にあった」と説明した。

「私たちは人類に対するこの残酷な犯罪を決して忘れてはいけない」と書いた。碑には日本軍によって虐待されている慰安婦の姿も刻まれた。デザインはパラセイズ・パーク図書館責任司書スティーブ・カバルロさんが行った。

画家でもある彼は91年、韓国人の友達から初めて慰安婦の話を聞いた。当時は「まさか」と半信半疑だった。しかし本や新聞を通じて日本軍の蛮行を確認し、彼は慰安婦に関心を持つようになった。11年前、韓国人と結婚した後、自分の考えを実践に移しはじめた。2008年9月にはソウルの慰安婦の憩いの場を直接訪れた。おばあさんたちと1週間を過ごし、慰安婦糾弾デモに参加したりした。

2009年夏、彼は図書館近くで署名運動をする10代韓人学生たちと会った。KAVCで夏休みインターンをする学生たちだった。これらは炎天下、韓人有権者を回って日本軍慰安婦の碑建設のための署名を集めていた。

幼い学生たちの努力に心が動いたカバルロさんは気軽に彼女らを助けると立ち上がった。慰安婦のための「ナヌムの家」募金のために図書館を貸したことはもちろん、自分と同僚画家の作品まで出した。碑のデザインも彼が作業した。図書館責任者である彼はパラセイズ・パーク市説得も率先して行った。

韓人社会はもちろんカバルロさんのような白人援軍まで出ると、ジェームズ・ロタンド・パラセイズ・パーク市長も碑建立を助けた。最初「韓人たちの問題だから韓人教会にでも建てなさい」という反対の声が強かった市議会も、結局、碑の建設決議案を満場一致で通過させた。

カバルロさんは「ドイツ・ナチス治下のユダヤ人虐殺であるホロコーストを忘れないためにユダヤ人は米国のあちこちに記念碑を建てた」とし「日本軍の蛮行を証言してくれるおばあさんたちが生存しているときに歴史的真実を伝える碑を建設しなければならない」と強調した。

この日の除幕式にはロタンド市長を含め、市議会および図書館関係者と同胞ら100人が出席した。KAVCキム・ドンチャン所長は「2007年、米州韓人たちの草の根の力により連邦下院で日本軍慰安婦決議案通過を導き出したが、日本がこれを無視する態度で一貫し、このイシューが忘れられそうだった」とし「今後、ニューヨーク市フラッシングとロサンゼルス市オレンジカウンティを含む米国内20カ所に碑建立を拡散する計画だ」と話した。


外務省:ご意見・ご感想
http://www.mofa.go.jp/mofaj/comment/index.html


http://blog.livedoor.jp/t_ichiro01/archives/52058307.html
by Ichiro Tsukada
Federal authorities charge 53 people in identity theft criminal ring

No comments:

Post a Comment