Sunday, June 3, 2012
former mayor Marrion Barry remarks "Korean restaurants are dirty"
1 名前:蚯蚓φ ★[sage] 投稿日:2012/05/26(土) 20:03:13.71 ID:???
▲ワシントンDC前市長マリオン・ベリー(Marrion Barry)市議員(ソース:ワシントン・ポスト)
(ワシントン=聯合ニュース)アジア人に対する人種差別発言で非難された米国ワシントンDC前市長マリオン・ベリー(Marrion Barry)市議員がこれを謝る過程でも失敗を連発した。
24日(現地時間)ワシントンポスト(WP)、ポリティコなど米国メディアによればベリー議員はこの日、韓国、フィリピンなどアジア人を相手にした自身の悪口を謝ろうとDCのあるバプティスト教会で会見を開いた。彼は先月、地方区の行事で「アジア人らが私たちの区域に入ってきて、汚い商店を開くことを防ごうとするなら何かしなければならない。彼らは今すぐ出て行くべきで、黒人事業家がその場を占めるべきだ」と話して黒人のビンセント・グレー現職市長からも非難を受けた。
何週間か後に病院に行けばフィリピンから来た移民者看護師らがうじゃうじゃいると不満を言い、駐米フィリピン大使が抗議声明を出した。反発が相次ぐとすぐに、最近ラスベガスのある病院に血液凝固で入院した時、自身を世話したフィリピンの看護師を'最高の専門家'と褒め称えるなど鎮火に乗り出した。
この日の集会もアジア人と黒人の緊張関係を改善し、人種間和合を推進するという趣旨で用意されたもので韓国、フィリピン、中国、日本の共同体代表が参加した。彼らは会議が終わった後、記者会見を行ってこの日の対話が両人種間の古ぼけた緊張を解消するのに非常に有益だったと明らかにした。
しかし、この過程でもベリー議員の無礼と失敗が相次いだと米国メディアは伝えた。自身が斡旋した’和解の集会'で韓国人のテイクアウト・レストランに不満が多いある参席者が「韓国人レストランは汚い」と外で待っていた取材陣にも聞こえるほどの声で話したのだ。ジェラルディン・ホール(訳注:Geraldine Hall、女優)だと明らかにしたこの女性は席をはずしながら記者たちに韓国人所有のレストランに言及しながら「中も外も不潔だ」と再度強調した。
ベリー議員は泣きっ面にハチで記者会見途中、他の人種を引き降ろす愚を冒した。人種問題の原因は何かという質問にベリー議員は「米国は建国の時から人種間緊張が存在した。アイルランド人が入ってきたしユダヤ人が入ってきたしポラックス(Polacks、'ポーランドの奴ら')も入ってきた」として「私は私の地方区(8選挙区)が多様性の手本になるように希望する」と答えた。
'Polack'はポーランドの人を軽蔑的に呼ぶ俗語で、米国では禁句だ。ベリー議員はその単語を使っていないと否定し、後日「ポーランド人」(Poles)と訂正した。地域メディア「ワシントン・シティ・ペーパー」は「集会がまた必要なようだ」と皮肉った。
ミシシッピ州の貧しい家に生まれたベリー議員は民権運動を率先して黒人の英雄に浮上し、最も長い間ワシントンDC市長に在職する記録を残したが、アルコール中毒、麻薬、女性遍歴などで下り坂を歩いた。
カン・ウイヨン特派員
ソース:コリアタイムズ(韓国語) ‘アジア人侮辱’ワシントン前市長、ますます泰山
http://www.koreatimes.com/article/731419
関連スレ:
【米国】 前ワシントンDC市長、人種差別発言「不潔なアジアンの店は出ていけ」~韓人店主「他のアジア系と対策用意する」★2[04/06]
http://www.koreatimes.com/article/731419
시아인 비하’ 워싱턴 前시장, 갈수록 태산
입력일자: 2012-05-25 (금)
아시아인, 필리핀인 이어 폴란드인 비하
‘화해 모임’ 참석자는 “한국식당 더럽다”
아시아인에 대한 인종차별 발언으로 비난을 샀던 미국 워싱턴DC 전(前) 시장인 매리언 배리 시의원이 이를 사과하는 과정에서도 실수를 연방 저질렀다.
24일(현지시간) 워싱턴 포스트(WP), 폴리티코 등 미국 언론에 따르면 배리 의원은 이날 한국, 필리핀 등 아시아인을 상대로 한 자신의 험담을 사과하려 DC의 한 침례교회에서 모임을 열었다.
그는 지난달 지역구 행사에서 "아시아인들이 우리 구역에 들어와 더러운 상점을 여는 것을 막으려면 뭔가 해야 한다. 그들은 지금 바로 나가야 하고, 흑인 사업가들이 그 자리를 차지해야 한다"고 말해 흑인인 빈센트 그레이 현직 시장으로부터도 비난을 받았다.
몇 주 뒤에는 병원에 가면 필리핀에서 온 이민자 간호사들로 득실댄다고 투덜대 주미 필리핀 대사가 항의 성명을 내기도 했다.
반발이 잇따르자 그는 최근 라스베이거스의 한 병원에 혈액응고로 입원했을 때 자신을 돌봤던 필리핀인 간호사를 '최고 전문가'라고 치켜세우는 등 진화에 나섰다.
이날 모임도 아시아인과 흑인의 긴장 관계를 개선하고 인종 간 화합을 추진한다는 취지에서 마련한 것으로 한국, 필리핀, 중국, 일본의 공동체 대표들이 참석했다.
이들은 회의가 끝난 뒤 기자회견을 열어 이날 대화가 양 인종 간 해묵은 긴장을 해소하는데 매우 유익했다고 밝혔다.
그러나 이 과정에서도 배리 의원의 무례와 실수가 잇따랐다고 미국 언론들은 전했다.
자신이 주선한 '화해 모임'에서 한국인의 테이크아웃 식당에 불만이 많은 한 참석자가 "한국인 식당은 더럽다"고 밖에서 기다리던 취재진에게도 들릴 정도로 얘기한 것이다.
제럴딘 홀이라고 밝힌 이 여성은 자리를 뜨면서 기자들에게 한국인 소유의 식당을 언급하면서 "안이건 밖이건 불결하다"고 재차 강조했다.
배리 의원은 엎친 데 덮친 격으로 기자회견 도중 다른 인종을 깎아내리는 우를 범했다.
인종 갈등의 원인이 뭐냐는 질문에 배리 의원은 "미국은 건국 때부터 인종 간 긴장이 존재했다. 아일랜드인이 들어왔고 유대인이 들어왔고 '폴란드놈'(Polacks)들도 들어왔다"며 "나는 내 지역구(8선거구)가 다양성의 본보기가 되길 바란다"고 답했다.
'Polack'은 폴란드 사람을 경멸적으로 부르는 속어로, 미국에서는 금기어다.
배리 의원은 그 말을 한 적이 없다고 잡아떼다가 나중에서야 '폴란드인'(Poles)이라고 정정했다.
지역 언론인 '워싱턴 시티 페이퍼'는 "모임이 또 필요할 것 같다"고 꼬집었다.
미시시피주(州)의 가난한 집안에서 태어난 배리 의원은 민권운동에 앞장서 흑인의 영웅으로 부상하면서 가장 오랜 기간 워싱턴DC 시장에 재직하는 기록을 남겼으나 알코올 중독, 마약, 여성편력 등으로 내리막길을 걸었다.
(워싱턴=연합뉴스) 강의영 특파원
http://dcentric.wamu.org/2012/04/marion-barry-breaking-down-race-plexiglass-and-dirty-shops/
April 6, 2012 | 1:52 PM | By Elahe Izadi
Marion Barry: Breaking Down Race, Plexiglass And ‘Dirty Shops’
FILED UNDER: Health, Media, Economic Development, Food Deserts, Marion Barry, Race, Ward 8
Ward 8 Councilman Marion Barry
Councilman Marion Barry’s criticisms of Asian-owned stores in Ward 8 set off a whirlwind of criticism and debate Thursday. Here’s the rundown: Barry made some offhanded remarks after he won the contested Ward 8 council seat race, captured by NBC4 Washington: “We’ve got to do something about these Asians coming in, opening up businesses, those dirty shops. They ought to go, I’ll just say that right now, you know. But we need African-American businesspeople to be able to take their places, too.”
On Thursday, Barry’s Twitter account clarified his criticism, aiming it at carry-out joints that sell greasy food and put up plexiglass barriers between customers and employees. And many of such restaurants, he said, are owned by Asians. Barry faced criticism throughout Thursday, including denunciations from Councilman Tommy Wells (Ward 6), Council Chair Kwame Brown and Mayor Vincent Gray. Barry eventually apologized for offending the Asian American community. Barry said he intended to criticize some, not all, Asian-owned businesses, but he remained staunch in his view that Ward 8 deserves better food options and less plexiglass.
Part of Barry’s scourge centers on the feeling that predominately black Ward 8 is often disrespected, and that feeling is at the heart of many issues east of the Anacostia River. By bringing race into the mix, Barry touched upon a history of animosity. In many cities, some view Asian grocers and liquor store owners in predominately black communities as profiting off of customers while not treating them with respect.
In light of Barry’s comments, The Washington Post’s Mike DeBonis spoke with Gary Cha, owner of Yes! Organic and past president of Korean-American Grocers Association. Cha, who owns a Ward 8 grocery store, told DeBonis that Barry “shouldn’t have said Asians.” But, Cha added:
Any of those people running a dirty store that have an adverse impact on the community should go. And sometimes I am ashamed some of the Asian business owners don’t spend the time to keep the stores in a respectful manner.
… I do go around and say, look, if you clean your store, your business will probably go up by 65 percent, no-brainer. I’ve probably said that a thousand times to people, but it doesn’t work. … In that sense I am with [Barry], but just like saying things about African-Americans — not all African-Americans do certain things.
Ward 7 faces a similar problem with the lack of sit-down eateries and proliferation of plexiglass, which can make customers feel like they’re being suspected as criminals. Thai Orchid’s Kitchen was originally supposed to open in Ward 7 as a carryout joint, plexiglass and all (co-owner Ramaesh Bhagirat of Guyana has lived in Ward 7 for 20 years). But neighbors reached out to the owners, and D.C officials enforced zoning rules. The restaurant opened sans glass, with chairs.
But what happens when such pioneers get robbed? In the case of Thai Orchid’s Kitchen, neighbors rallied around the owners after an armed robbery, spawning regular, large dinners and convinced Bhagirat to stay put.
The psychology of the plexiglass (informally called “bulletproof glass”) is potent, and black proprietors can feel the need to use it, as well. The glass barrier is partially a relic of post-1968 riots D.C., and having plexiglass can make business owners and employees feel safer (despite studies showing that plexiglass is not that much of a crime deterrent). For some proprietors, the decision to balance personal safety with making a show of respect is a painful one to make. Take Olivia’s Cupcakes; when the shop opened in Ward 7, owner Cindy Bullock said, “It broke my heart to do that, but it’s a deterrent.”
As far as Barry’s complaint of unhealthy options and few sit-down eateries: some are trying to change that, too. Earlier this year, District officials led business owners and investors on tours of Ward 8, encouraging them to open up shop and increase culinary choices.
At the end of the day, there a number of factors that contribute to improving Ward 8′s food options. And getting nicer restaurants and stores will take more than telling proprietors to take down plexiglass, whether they’re Asian or not.
No comments:
Post a Comment