java

Sunday, October 2, 2011

Chuseok (songpyeon)(秋夕:추석) 송편, 松餅

http://english.visitkorea.or.kr/enu/SI/SI_EN_3_6.jsp?cid=811650
Chuseok (Hangawi)
Chuseok is one of Korea’s three major holidays, along with Seollal (New Year’s Day) and Dano (the 5th day of the 5th month of the lunar year) and is also referred to as Hangawi  (한가위), meaning “the ides of August” (August 15th according to the lunar calendar). 

Hangawi/Chuseok was the day on which Koreans, an agrarian people throughout most of history, thanked their ancestors for the year’s harvest and shared their abundance with family and friends. Although the exact origin of Chuseok is unclear, the tradition can be traced back to ancient religious practices that centered around the significance of the moon. The sun’s presence was considered routine, but the full moon that came once a month, brightening the night sky, was considered a special and meaningful event. Therefore, harvest festivities took place on the day of the bright, full moon (Aug. 15 of the lunar year).

Songpyeon

Songpyeon(송편) is one of the representative foods of Chuseok. This rice cake is prepared with rice or non-glutinous rice powder that is kneaded into the perfect size (a little smaller than a golf ball) then filled with sesame seeds, beans, red beans, chestnuts, and a host of other nutritious ingredients. When steaming the songpyeon, the rice cakes are layered with pine needles, adding the delightful fragrance of pine. On the eve of Chuseok, the entire family gathers together to make songpyeon under the bright moon. According to tradition, the person who makes the most beautiful songpyeon will meet a good-looking spouse (if they are single) or give birth to a beautiful daughter (if they are married or pregnant), so all the members of the family try their best to make the best-looking songpyeon!
>> Click here to learn how to make Songpyeon

http://www.konest.com/data/korean_life_detail.html?no=435


韓国の秋を代表する名節
旧暦8月15日の「秋夕(チュソク)」は、韓国における秋のビッグイベント。韓国人にとってはソルラル(旧正月)と並ぶ代表的な名節で、「ハンガウィ」とも呼ばれます。毎年秋夕当日とその前後1日ずつが祝日となり、親戚一同が故郷に集まって先祖の墓参りをしたり、秋の収穫に感謝したりします。こうした秋夕の慣わしは、古く新羅時代(紀元356年~935年)に始まったと見られています。1年で月が最も明るく輝く旧暦8月15日には昔から盛大なお祭りが行なわれていましたが、徐々に名節としての風習が形成され、今に伝わるようになりました。
秋夕前の様子をみてみよう


<1カ月前―墓の草抜き・清掃>
墓参りは秋夕当日に行なわれる風習のひとつ。土をこんもりと盛った墓が一般的な韓国では、当日に備えて夏の間に伸びた草を刈り、墓の周囲を清掃しておく習慣があります。これを「伐草(ボルチョ)」といい、秋夕の約1カ月前から時間のあるときに済ませておきます。たとえ、どんなに遠くにお墓があっても伐草をするのは当たり前と考えられていて、「伐草しなければ子孫の証が失われる」とまで言われるほど。秋夕2~3週間前になると、週末の高速道路はこの伐草のために里帰りする人々の車で渋滞することもあります。
<2~3週間前―親戚や取引先への贈り物を購入>
日本ではお盆の時期に親しい知人や日頃お世話になっている人たちにお中元を贈る風習がありますが、韓国の秋夕でも同じような光景が見られます。秋夕が近づいてくるとデパートや大型マートには特設売場が登場し、贈り物商戦が繰り広げられます。売れ筋は海苔、食用油、果物などの食品類や、シャンプー、洗剤、歯磨き粉といった生活関連の実用品。商品券も人気です。

국의 가을을 대표하는 명절음력 8월15일의 「추석(【쥬소쿠】)」은, 한국에 있어서의 가을의 빅 이벤트. 한국인에 있어서는 【소루라루】(음력정월)과 늘어서는 대표적인 명절로, 「【한가위】」라고도 불립니다. 매년 추석 당일과 그 전후 1일씩이 국경일이 되고, 친척일동이 고향에 모여서 선조의 성묘를 하거나, 가을의 수확에 감사하거나 합니다. 이러한 추석의 풍습은, 이전 신라(新羅) 시대(기원356년∼935년)에 시작되었다고 보여지고 있습니다. 1년으로 월이 가장 밝게 빛나는 음력 8월15일에는 옛날부터 성대한 축제가 행하여지고 있었습니다만, 서서히 명절로서의 풍습이 형성되어, 조만간 전해지게 되었습니다.
추석전의 모양을 보아 보자



<1개월전 -무덤의 풀제외·청소>성묘는 추석 당일에 행하여지는 풍습의 하나. 흙을 수두룩하게 담은 무덤이 일반적인 한국에서는, 당일에 대비해서 여름의 사이에 연장된 풀을 깎고, 무덤의 주위를 청소해 두는 습관이 있습니다. 이것을 「伐풀(【보루쵸】)」이라고 좋은, 추석의 약1개월전부터 시간의 어느 날에 끝마쳐 둡니다. 가령, 어떻게 멀리에 무덤이 있어도 伐풀을 하는 것은 당연과 생각되고 있어서, 「伐 기초하지 않으면 자손의 증거가 상실된다」라고까지 일컬어질 만큼. 추석 2∼3주일전이 되면, 주말의 고속 도로는 이 伐풀을 위해서 귀성하는 사람들의 차로 정체 하기도 합니다.
<2∼3주일전-친척이나 거래처에의 선물을 구입>일본에서는 백중 맞이의 시기에 친한 친구나 평소 신세를 지고 있는 사람들에게 백중날을 보내는 풍습이 있습니다만, 한국의 추석에서도 같은 광경이 보여집니다. 추석이 다가와 오면 백화점이나 대형 마트에는 특설 판매장이 등장하고, 선물 판매 경쟁이 벌어집니다. 히트 상품은 김, 식용기름, 과일등의 식품류나, 샴푸, 세제, 치약과 같은 생활 관련의 실용품. 상품권도 인기입니다.


http://www.konest.com/data/gourmet_guide.html?no=1200
ソンピョン (松葉蒸し餅)
モチ米ではなく普通の米をひいて粉にし、それを水とともに練った後、生地の中に小豆、ナツメ、栗などを入れ、松の葉をしいた蒸し器で蒸したもの。松の香りがモチにうつり、独特の風味を持つ。韓国の名節(ミョンジョル)である秋夕(チュソッ)にどこの家庭でも食べる。

http://article.joinsmsn.com/news/article/article.asp?ctg=11&total_id=2891500

http://garden.egloos.com/10000028/post/68410

http://www.skumc.com/?mid=Kboard&document_srl=1474&sort_index=readed_count&order_type=desc


how beautiful!!

Rice cake for Chuseok (songpyeon)

i found the thread.
http://www.wara2ch.com/archives/4635113.html

【韓国】もっちり我らの餅作り(写真)
1:HONEY MILKφ ★[]:2011/08/28(日) 15:32:38.77ID:???
28日の午後、ソウル・三清洞(サムチョンドン)の国立民俗博物館で行われた『もっちり
我らの餅作り(仮名)』で、参加した家族らが松餅(ソンピョン)を作っている。

ソース:NAVER/ソウル=聯合ニュース(韓国語)
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=001&aid=0005234125





2:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[]:2011/08/28(日) 15:33:35.80ID:I18OM9WH

日帝残滓
Japanese colonial remnants
일제잔재

62:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage]:2011/08/28(日) 16:17:48.96ID:UA5GRdDs

>>58
併合以前、米が作れなかった韓国でどうやって餅を作るんだ?
Previous amalgamated age, how to make mochi cake not be able to cultivate rice in Korea?
병합이전, 미(쌀)이 만들 수 없었던 한국에서 어떻게 떡을 만드는 것이니?

68:清純派うさぎ症候群Lv.13 【東電 72.7 %】 ◆IDfZ1efvbzrT [sage]:2011/08/28(日) 16:20:13.71ID:wT4cgFZC

>>66
併合時代まで米食えなかったくせに
korean could not eat rice until amalgamated age.



76:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[]:2011/08/28(日) 16:22:26.66ID:00Z+Oq4l

>>68
それは、ヒデヨシが半島に出兵したさい稲作の継続が不可能になるほどに焼き払ったのが原因と聞いています
 I've heard that hideyoshi burned the rice paddy unable to continue when expedition to the peninsula.



AA
under the discussion
【審議中】


∧,,∧  ∧,,∧
∧,,∧ (´・ω・) (・ω・`). ∧,,∧

( ´・ω).(O┬O) (O┬O) (ω・` )
( O┬O ∧,,∧. ∧,,∧)┬O )
-J┴◎(  ´・) (・`  )┴し-◎
( .__ l) (l __ )
`uロu'. `uロu'


180:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage]:2011/08/28(日) 17:19:39.39ID:xoVk1oH5

朝鮮のいわゆる「餅」はうるち米でつくるんだよね?
Korea's so-called "ttuto; mochi" is made by 粳米 uruchi-mai?

185:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[]:2011/08/28(日) 17:21:29.75ID:I78Q+aLw

そもそも砂糖あったのか?
蜜だとしたらなんの蜜?
ゆず茶だっけ、はちみつ漬けだからはちみつはあったのかしら。
originally did they have sugar?
if it was honey, what's hunny?
Citron tea dipping honey is honey, they might have honey.

190:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[]:2011/08/28(日) 17:26:16.81ID:f6f1teIl

>>185
朝鮮にも、蜂蜜はあった
砂糖は知らん。聞いたことがない。
また、朝鮮に、和菓子めいた餅菓子があったという話も聞いたことがない。

日本の場合、江戸時代に砂糖が普及し、茶道とセットになった和菓子が発展するのだが。
朝鮮に茶道はなかっただろ。
Also korea had honey.
i don't know the case of sugar. Never heard.
In addition, i have never hear that Korea had rice cake like japanese wagashi;sweet rice cake. In Japan, sugar was spread in Edo period, sweets had developed as the set of tea and sweets.
There was no tea ceremony in Korea.



2: <⊙`∀´>(´·ω·`) (`【하】´) 떠나다 [] :2011/08/28(일) 15:33:35.80ID:I18OM9WH

일제잔재Japanese colonial remnants


62: <⊙`∀´>(´·ω·`) (`【하】´) 떠나다 [sage]:2011/08/28(일) 16:17:48.96ID:UA5GRdDs

>> 58병합이전, 미(쌀)이 만들 수 없었던 한국에서 어떻게 떡을 만드는 것이니?
Previous amalgamated age, how to make mochi cake not be able to  cultivate rice in Korea?

68:청순파 토끼 증후군Lv. 13 【토쿄전력(東電)72.7%】 ◆IDfZ1efvbzrT [sage]:2011/08/28(일) 16:20:13.71ID:wT4cgFZC

>> 66병합 시대까지 미(쌀) 끝없었던 주제에 korean could not eat rice until amalgamated age.

76: <⊙`∀´>(´·ω·`) (`【하】´) 떠나다 [] :2011/08/28(일) 16:22:26.66ID:00Z+Oq4l

>> 68그것은, 【히데요시】가 반도에 출병했을 때 벼농사의 계속이 불가능해질 만큼에 깡그리 태워버린 것이 원인이라고 듣고 있습니다 I”ve heard that hideyoshi burned the rice paddy unable to  continue when expedition to the peninsula.


AA under the discussion 【심의중】

180: <⊙`∀´>(´·ω·`) (`【하】´) 떠나다 [sage]:2011/08/28(일) 17:19:39.39ID:xoVk1oH5

조선의 소위 「떡」은 멥살로 이루는 것이어요?
Korea”s so-called "ttuto; mochi" is made by 멥살 uruchi-mai?

185: <⊙`∀´>(´·ω·`) (`【하】´) 떠나다 [] :2011/08/28(일) 17:21:29.75ID:I78Q+aLw

처음부터 설탕 있었던 것인가?
꿀이다로 하면 아무런 꿀?
유자 차이지, 벌꿀 담가이기 때문에 벌꿀은 있었던 것일까.
originally did they have sugar?
if it was honey, what”s hunny?
Citron tea dipping honey is honey, they might have honey.

190: <⊙`∀´>(´·ω·`) (`【하】´) 떠나다 [] :2011/08/28(일) 17:26:16.81ID:f6f1teIl

>> 185조선에도, 벌꿀은 있었던 설탕은 몰라. 들은 적이 없다.
또, 조선에, 일본식 과자다운 떡과자가 있었다고 하는 이야기도 들은 적이 없다.

일본의 경우, 에도(江戶) 시대에 설탕이 보급되고, 다도와 세트가 된 일본식 과자가 발전하는 것이지만.
조선에 다도는 없었던 것이다.
Also korea had honey.
i don”t know the case of sugar.  Never heard.
In addition, i have never hear that Korea had rice cake like  japanese wagashi;sweet rice cake.  In Japan, sugar was spread in Edo period, sweets had developed  as the set of tea and sweets.
There was no tea ceremony in Korea.

No comments:

Post a Comment