http://www.reuters.com/article/2012/07/23/us-korea-economy-babyboomers-idUSBRE86M1AN20120723
Analysis: Retirees in South Korea find it's no country for old men
BY CHRISTINE KIM
SEOUL Mon Jul 23, 2012 5:54pm EDT
Lee Jin-taek (61) watches television at his general store in Seoul July 16, 2012. REUTERS-Kim Hong-Ji
1 OF 5. Lee Jin-taek (61) watches television at his general store in Seoul July 16, 2012.
CREDIT: REUTERS/KIM HONG-JI
RELATED NEWS
How the sandwich generation can avoid getting squeezed
Samsung's Galaxy powers record $5.9 billion profit; euro a worry
South Korean dictator's daughter to launch presidential bid
ANALYSIS & OPINION
Stockton wants to end generous healthcare benefits for its retirees
Counterparties: America attempts to retire
RELATED TOPICS
World »
South Korea »
(Reuters) - In South Korea, where the average retirement age is a relatively young 58, the golden years are often filled with hard work in coffee shops and small stores that barely provide a living.
More than half of the country's 7.1 million baby boomers -- born from 1955 through 1963 -- had made no financial preparations for retirement, a survey conducted by the country's welfare ministry found. Many of them try to support themselves by opening small businesses on borrowed money.
The result is a surge of heavily indebted, self-employed seniors who are at risk of defaulting on debts that average 68.95 million won ($60,400) per household for those in their 50s.
It's an ominous sign for a country whose population is ageing faster than any other developed nation.
"So many people, once they retire or quit from their regular paying jobs have nowhere to go but to start up their own businesses," said Kim Sun-bin, a researcher at Samsung Economic Research Institute, a Seoul based think tank.
People 50 and older represented 54 percent of South Korea's self-employed last year, up from 47 percent in 2008. Older people also carry the heaviest debt burden, approaching two times annual income for those over the age of 60.
This country of 50 million people has been dubbed "The Miracle on the Han" for catapulting itself from the ruins of the Korean War into the world's 13th largest economy in one generation. It boasts huge conglomerates such as Samsung and Hyundai, making smart phones and cars that sell globally.
But small businesses employ close to 30 percent of the labor force, the fourth-largest proportion among countries in the Organization for Economic Co-operation and Development. Of those, 27 percent were either in debt or unable to turn profits in 2010, according to the Small and Medium Business Administration.
"We make just enough to eat and survive," said 61-year-old Lee Jin-taek who runs a general store with his wife.
With an estimated 3.1 million baby boomers set to retire over the next 10 years, the government is mindful that the generation that helped build South Korea into Asia's fourth-largest economy risks being cast onto the scrapheap. So far, they have failed to come up with any concrete policies.
The average monthly payout for pension recipients is less than 300,000 won ($260) and 72 percent of citizens over 65 years of age are not eligible for pensions because they did not pay into the relatively new system, set up in 1988, according to the National Pension Service.
"The baby boomer generation is one that has tirelessly run forward without time to look after themselves," President Lee Myung-bak said earlier in July as the government said it would seek to address the problem.
For all the good intentions, the government may struggle to pass legislation with a hung parliament and politicians preoccupied with presidential elections in December.
The government wants to help baby boomers keep their jobs longer, provide information and seed money for start-ups, and open a school to teach entrepreneurs.
"We are still in the process of getting budgets approved for these policies," said Lee Ji-eun, a government officer who is part of a taskforce set up by the Labor Ministry to handle the issue of manpower in an ageing society.
"With the labor extension, at the soonest it should be in place next June, but we don't know if the law will be passed or whether drawing up of the law will be completed within six months," she said.
Political paralysis means the legislation, even if implemented, will come too late for many current retirees. It may eventually help those born between 1967 through 1973 who are expected to start to retire in a decade. An estimated 8.1 million are in this second wave of retirees.
OLD AND IN DEBT
In a country that prides itself on Confucian values of thrift and hard work, it is a paradox that debt levels are so high among the older population.
Central bank data shows the ratio of loans to income for those in their forties was 148 percent as of the end of November in 2011, while the same ratio for those aged 50 to 60 was at 169 percent. For those over 60, it was 193 percent.
People aged 50 and over accounted for nearly one-quarter of the applications for personal financial workouts in 2011, up from 15 percent in 2006.
Oh Bok-hwan, 55, who runs a small health-products shop selling onion and red ginseng extract in a quiet residential area in central Seoul, said he repaid 400 million won ($350,100) of debt in the 1990s stemming from when he owned a different shop that later closed.
"The economy is never going to get better," said Oh.
South Korea's domestic growth is sluggish at best, while the global economic downturn is hurting exports to the crippled euro zone and the slow-growing United States.
FAMILY FEUD
The heavy debt burden carried by seniors poses a threat to the housing market because for most older citizens, property accounts for the majority of their assets. That means they could be forced to sell to meet debt obligations, which could drive down real estate values.
"The increase in household debt held by the aged population poses a risk of destabilizing the real estate market," the Bank of Korea said in a report to the National Assembly in April.
The business failures can also tear families apart.
Lim Hyun-jun, 30, barely speaks to his mother after she opened a noodle shop in Gangnam, one of Seoul's most prestigious neighborhoods. The store closed a year ago, with losses of 100 million won ($87,500).
"She blindly believed she could do it; I told her it was a stupid idea and told her to quit. You could see it was going straight down the gutter just three months into it," said Lim.
The noodle shop was selling 800 to 900 dishes per day in a store with fewer than 10 tables but the prices were too low - 5,000 to 6,000 won per dish - and the rent and management fees were too high.
"Everything was gone in just a few months," said Lim, whose mother is in her 50s and declined to be interviewed.
(Editing by Emily Kaiser)
http://www.thenational.ae/news/world/south-korea-now-no-country-for-old-men
Lee Jin-taek, 61, operates a general store in Seoul. In South Korea, where the average retirement age is a relatively young 58, the golden years are often filled with hard work in coffee shops and small stores.
South Korea now no country for old men
Reuters
July 26, 2012
Related
South Korea heatwave kills almost 800,000 chickens
South Korea sharpens its harpoons
Topics: South Korea
SEOUL // In South Korea, where the average retirement age is a relatively young 58, the golden years are often filled with hard work in coffee shops and small stores that barely provide a living.
More than half of the country's 7.1 million baby boomers - born between 1955 and 1963 - had made no financial preparations for retirement, a survey conducted by the country's welfare ministry found. Many of them try to support themselves by opening small businesses on borrowed money.
The result is a surge of heavily indebted, self-employed seniors who are at risk of defaulting on debts that average US$60,400 (Dh 222,000) per household for those in their 50s.
It's an ominous sign for a country whose population is ageing faster than any other developed nation.
"So many people, once they retire or quit from their regular paying jobs have nowhere to go but to start up their own businesses," said Kim Sun-bin, a researcher at Samsung Economic Research Institute, a Seoul-based think tank.
People 50 and older represented 54 per cent of South Korea's self-employed last year, up from 47 per cent in 2008. Older people also carry the heaviest debt burden, approaching two times annual income for those over the age of 60.
The country of 50 million people has been dubbed "The Miracle on the River Han" for catapulting itself from the ruins of the Korean War into the world's 13th largest economy in just one generation.
Huge conglomerates such as Samsung and Hyundai, make cars and smartphones that sell globally.
But small businesses employ close to 30 per cent of the labour force, the fourth-largest proportion among countries in the Organisation for Economic Co-operation and Development. Of those, 27 per cent were either in debt or unable to turn profits in 2010, according to the Small and Medium Business Administration.
"We make just enough to eat and survive," said 61-year-old Lee Jin-taek who runs a general store with his wife.
With about 3.1 million baby boomers set to retire in the next 10 years, the government is mindful that the generation that helped build South Korea into Asia's fourth-largest economy risks being cast on to the scrapheap. So far, they have failed to come up with any concrete policies.
The average monthly payout for pensioners is less than US$260 and 72 per cent of citizens who are more than 65 years of age are not eligible for pensions because they did not pay into the relatively new system, set up in 1988, according to the National Pension Service.
"The baby boomer generation is one that has tirelessly run forward without time to look after themselves," President Lee Myung-bak said this month as the government sought an answer to the problem.
For all the good intentions, the government may struggle to pass laws with a hung parliament and politicians preoccupied with presidential elections in December.
The government wants to help baby boomers keep their jobs longer, provide information and seed money for start-ups, and open a school to teach entrepreneurs.
"We are still in the process of getting budgets approved for these policies," said Lee Ji-eun, a government officer and part of a taskforce set up by the labour ministry to handle the issue of manpower in an ageing society.
Political paralysis means the legislation, even if implemented, will come too late for many current retirees. It may eventually help those born between 1967 and 1973 who are expected to start to retire in a decade. An estimated 8.1 million are in this second wave of retirees.
In a country that prides itself on Confucian values of thrift and hard work, it is a paradox that debt is so high among older people.
People aged 50 or more accounted for nearly a quarter of applications for personal debt restructuring in 2011, up from 15 per cent in 2006.
Lim Hyun-jun, 30, barely speaks to his mother after she opened a noodle shop in Gangnam, one of Seoul's most prestigious neighbourhoods. The store closed a year ago, with losses of US$87,500.
"She blindly believed she could do it. I told her it was a stupid idea and to quit," said Mr Lim. "It was all gone in just a few months.
Read more: http://www.thenational.ae/news/world/south-korea-now-no-country-for-old-men#ixzz3AYqia0Cb
Follow us: @TheNationalUAE on Twitter | thenational.ae on Facebook
http://www.hoshusokuhou.com/archives/12636116.html
[ソウル 24日 ロイター] 韓国では退職時の平均年齢が58歳と、世界的にみても比較的若いうちに引退生活に入る。だが、ゆとりのある生活が待っているかと言えば、決してそうではない。人々は老後の生活資金を得るため、小さな喫茶店や物品販売の店を開くなどして、相変わらず過重な労働を強いられている。しかも、そうした店の運営がうまくいかず、多額の負債を抱える結果に終わるケースも多々見られる。
韓国のベビーブーマー世代は1995年―1963年生まれで、約710万人に達する。だが、保健福祉省の調査によると、彼らの半分以上は老後に備えた資金手当てを行っておらず、多くの人々は借り入れ資金で自ら小規模事業を始め、生活を支えようとしている。
その結果、多額の負債を抱えたシニア世代の自営業者が急増。50歳代の自営業世帯では、平均6895万ウォン(6万0400ドル)の負債を抱え、破産の瀬戸際に追い込まれる人々も多い。
サムスン経済調査研究所のKim Sun-bin氏は「多くの人々にとって、引退したり定職がなくなった後は、自分で商売を始める以外に行くところがない」と述べている。
2011年現在、韓国では自営業者の54%が50歳以上で、その割合は2008年の47%から上昇している。高齢者になるほど抱える債務の額も多く、60歳以上の債務残高は年収の2倍近くに達する。
韓国経済は朝鮮戦争の痛手から急速に立ち直り、サムスン電子や現代自動車など世界を代表する企業も生まれているが、労働者の30%近くは小規模企業で働いている。中小企業団体によると、そうした企業の27%は債務を抱えているか、あるいは利益を上げられずにいる。
<貧弱な年金制度>
韓国では今後10年間に310万人のベビーブーマーが引退する予定。政府は韓国経済を世界4位の経済国に押し上げた彼らを支援する必要性を認識しているが、今のところ具体的な対策は打ち出せずにいる。
韓国の年金制度は貧弱で、平均受給額は月30万ウォン(260ドル)に満たない。しかも、年金制度が確立されたのは1988年になってからで、年金当局によると、65歳以上の高齢者の72%は受給資格を持たない。
李明博大統領は今月、「ベビーブーマー世代は自分のことを考える時間もないまま走り続けてきた人々だ」と語り、彼らの問題に取り組んでいく考えを示した。
だが、少数与党政権を率いる李明博大統領にとって、12月の大統領選挙を控えて実のある対策を講じるのは容易でない。
政府は雇用期間の延長、起業に向けた支援金の拠出、教育機関の開設などを通じ、ベビーブーマー世代を支援したと考えているが、実現の見通しは立っていない。
労働省の当局者は「われわれは依然、これらの政策を行う予算承認を待っている段階にある。雇用期間の延長が実現するのは早くとも来年6月になる見込みだが、法案が成立するのか、あるいは法案作成が6カ月以内に完了するのかどうかですら、はっきりしない」と述べている。
<高齢者の債務>
儒教に基づく価値観を重視し、質実で勤労を尊ぶ韓国社会にあって、高齢者が多額の債務を抱えている現状はいかにも皮肉といえる。
韓国中銀のデータによると、2011年11月時点で、収入に対する債務残高の比率は40歳代で148%、50―60歳で169%、60歳代以上では193%に達している。
2011年に個人破産を申請した人々のうち、50歳代以上の割合は2011年に4分の1近くに達し、2006年の15%から上昇している。
ソウル中心部の閑静な住宅街で健康食品を売る小さな店を営んでいるOh Bok-hwanさん(55歳)は、すでに閉店した別の店を取得した時にできた借入金のうち、1990年代に4億ウォン(35万0100ドル)を返済したという。
<住宅市場の重しに>
高齢者が抱える多額の債務は、韓国の住宅市場にも影を落としている。高齢者にとっては資産の大半を不動産が占めるため、債務が過大になれば住宅の売却を強いられ、それが不動産価格を圧迫する要因となるためだ。
韓国中銀も4月に議会に提出した報告書で、「高齢者世帯における債務増大は不動産市場の安定を損なうリスクがある」と警告している。
個人事業の失敗が家族を引き裂く悲劇も発生している。
Lim Hyun-junさん(30歳)の母親は、ソウル近郊の裕福な漢南地域でソバ屋を営んでいたが、1年前に1億ウォン(8万7500ドル)の損失を抱えて店を閉じた。
Limさんは「母は自分でもできると盲目的に信じていた。私はそんなバカなことはやめろと言って店を閉じさせた。わずか3カ月の間の出来事だった」と述べた。それ以降、母親とはほとんど話していないという。50歳代の母親は、インタビューを拒否した。
*関連グラフは以下をご覧ください。
韓国の高齢化:link.reuters.com/tam29s
高齢者の負債:link.reuters.com/xuk29s
(Christine Kim記者;翻訳 長谷部正敬)
http://jp.reuters.com/article/marketsNews/idJPTK816593420120724
<物価参考>
・ソーセージエッグマフィン 2012.2
日本 240円
韓国 220円 (3200ウォン)
・ガソリン 1リッター2345ウォン(163円)
www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2012/02/11/2012021100374.html
news.mt.co.kr/mtview.php?no=2012021408045867573
2: アフリカゴールデンキャット(三重県):2012/07/26(木) 22:07:12.34 ID:cW/wPbsE0
韓国、物価は日本並なのに年金は毎月260ドル(20800円)だけ!もう借金して生きるしかない
↓
韓国、物価は日本並なのに年金は毎月260ドル(20800円)だけ!もう日本にタカって生きるしかない
28: 三毛(山口県):2012/07/26(木) 22:38:33.14 ID:KYL4u+Uq0
>>1
★ 親孝行の国は 高齢者 自殺率が 断トツ 世界一 ②』 2012年 3月13日
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~
● 時事通信社 (元) 韓国 ソウル特派員 室谷克実
ソウルのど真ん中でも一歩裏路地に入ればこんな感じ
61 : 縞三毛(山口県):2012/07/27(金) 00:52:14.32 ID:PKkQHpLK0
[個人負債]
・韓国の個人負債が急増 物価上昇や所得減少、韓国の個人負債急増・・・
・2年後は1000兆ウォンに、銀行以外からの個人負債が増え危険水位?
[国家負債]
・大韓民国が負債の泥沼化国家負債は公共機関負債と通貨安定証券、公的年金負債を全て加えれば、
国の負債の規模は1240ウォン(約85兆円)でギリシャの国家負債より多い
[財閥の負債]
・サムソングループ負債額は230兆ウォン(約17兆円)へと33.6%増加
・ロッテは負債が今年時点で36兆ウォン(約3兆円)となり、08年よりも90%増加
・LG電子の赤字4300億ウォン(約290億円)
個人負債は国家予算の3倍、サムソンの負債額も国家予算に近づいてきています・・・
http://blogs.yahoo.co.jp/kannamu1nensei/archive/2012/02/28
・4大卒の正社員就職率は10%、アルバイト40%、無職50%
・韓国の自殺率の国際順位はOECD国家の中で1位を記録、全死亡原因のうち自殺が31%
・高齢者の2人に1人が貧困状態、高齢者3~5人に1人は虐待に苦しみ、75歳以上の高齢者10万人のうち160人が自殺
韓国の若年層の「失業」と韓国の苦しい時代を背負った「高齢者の貧困」は深刻化しています
76 : マンチカン(dion軍):2012/07/27(金) 01:22:16.05 ID:AvAWZsUa0
>>1
韓国一般庶民の生活は想像以上にヤバイみたいだよ
よく韓国の平均所得は日本の約1/3とか言われるけど、最新のデータ見ると1/4程度みたい
それで物価が日本と同じじゃあもう生きていくの、、無理でしょ、、、(´・ω・`)
↓
【東亜日報】韓国もすでに「危険レベル」 1ヶ月あたりの世帯所得4万円~21万円 4大卒の50%がバイトにすら成れない
ウォール街の憤り招いた格差問題、韓国もすでに「危険レベル」
所得格差は日増しに深刻化
韓国の2人以上都市世帯の平均所得は、、経済的に富裕層に集中された。
所得別に10階級に分けたとき、最も所得の低い第1階級(下位10%)の平均所得は、59万9981ウォン(3万9939円)。
一方、所得水準の最も高い第10階級(上位10%)は、328万9915ウォン(21万9005円)となった。
現代経済研究院のチュ・ウォン研究委員は、「海外では世界経済の回復の勢いが不十分であることによる雇用不安や
国際原材料価格の上昇によるグローバルインフレとあわせて、国内の農産物価格の高騰のため、経済苦痛指数が高くなった」と主張した。
★上位10%ですらたったの21万円
★しかもこれ個人所得ではなく"世帯所得"!!! ←ココ注目ね!
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2011101352318
ウォール街の憤り招いた格差問題、韓国もすでに「危険レベル」
OCTOBER 13, 2011 03:01
loading
「ウォール街を占領せよ(Occupy Wall street)」という掛け声は、社会構造が日々米国と似てくる韓国でも幅広い共感を得る可能性が高い。1997年の通貨危機後、2000年のドットコム(IT)バブルの崩壊、03年のクレジットカード大乱、07年の不動産バブルの崩壊、08年のグローバル金融危機、今年の欧州財政危機など、繰り返される経済危機に、韓国の中間層は崩壊し、貧富の格差が深まっているからだ。
あらゆる手段を使っても膨大な富を子供らに引き継がせる一部企業のオーナーの逸脱した行動など、「1%と99%」に象徴される不公正さは、韓国が米国より深刻ではないかという主張も、一部から出ている。
●所得格差は日増しに深刻化
韓国の2人以上都市世帯の平均所得は、通貨危機時の1998年の98万4169ウォンから、昨年は189万4988ウォンへと、92.5%増加した。しかし、大きくなったパイは、経済的に富裕層に集中された。所得別に10階級に分けたとき、最も所得の低い第1階級(下位10%)の平均所得は、同期間38万2662ウォンから59万9981ウォンと56.8%増に止まった。一方、所得水準の最も高い第10階級(上位10%)は、165万8007ウォンから328万9915ウォンへと、98.42%増となった。
「貧しい人はますます貧しくなり、金持ちはますます金持ちになる」現象は、中間層が崩壊した結果によるものだ。2、3年周期で危機に見舞われるうちに、韓国経済を支えてきた中間層が薄くなったのだ。彼らのうち、一部の僅かな人間だけが上流階層に上がり、大半は下位階層に転落したというのが、大半の見方だ。
所得配分の不均衡度合いを示すジニ係数も、日々悪化している。1997年0.264だったジニ係数は、09年は0.329まで上昇し、昨年は0.315と落ち着きを見せた。ジニ係数とは、0と1との間の数字で表現されるが、1に近いほど不平等が深刻であることを意味する。通常0.4を越えれば、不平等の度合いは大変深刻だと解釈される。中間所得の50%未満を稼ぐ人口の割合を示す相対的貧困率は、1997年の8.7%から2010年は14.9%にまで高まった。
現代(ヒョンデ)経済研究院によると、今年1月から8月にかけての韓国の経済苦痛指数は平均8.1%と、グローバル金融危機時の7.8%よりも高まった。経済苦痛指数とは、消費者物価の上昇率に失業率を足した数値で、国民が肌で感じる経済的生活の厳しさを計量化し、数値で表したものだ。
現代経済研究院のチュ・ウォン研究委員は、「海外では世界経済の回復の勢いが不十分であることによる雇用不安や国際原材料価格の上昇によるグローバルインフレとあわせて、国内の農産物価格の高騰のため、経済苦痛指数が高くなった」と主張した。
●国際基準から見ても深刻な格差問題
韓国の所得不平等も、経済危機に見舞われたことで悪化した。頑丈な福祉システムが崩壊し、貧富の差が広がっているという欧州連合(EU)メンバー国のジニ係数が0.31なのに対し、韓国のジニ係数は、昨年は0.315に達した。デフォルト(債務不履行)直前のギリシャの00年代後半のジニ係数が0.343だったことを考慮すれば、韓国の所得不平等度合いは、EU平均を下回っている。
経済協力開発機構(OECD)によると、00年代中頃の基準で、韓国の相対的貧困率は14.6%と、OECD30メンバー国のうち7番目に高い。米国(17.1%)や日本(14.9%)、アイルランド(14.8%)が、韓国より高く、財政危機に見舞われているスペイン(14.1%)やギリシャ(12.6%)、イタリア(11.4%)は韓国より低い。1997年、韓国の相対的貧困率(8.7%)は、ニュージーランド(8.4%)やドイツ(8.5%)に匹敵する世界最低レベルだったが、危機に見舞われ、貧富格差の大きい国へと転落した。
韓国の所得不平等度合いが悪化した結果、米ウォール街デモ隊の一部の掛け声は、韓国の現状にも適用できるという指摘が多い。シカゴ・デモ隊の12項目の要求事項のうち、富裕層減税の撤廃や金融監督機関従事者のかつての職場への再就職禁止、企業収益は結局国民の収益だとする論理の拒否、授業料融資に苦しむ学生の救済などは、まるで韓国のデモの掛け声を思わせる。
国際通貨基金(IMF)から救済金融を受け、本格的に上陸した新自由主義が10年以上、韓国経済の主流となり、所得不平等、経済二極化のような新自由主義の弊害まで、先進国を追随しているという主張も出ている。
誠信(ソンシン)女子大学の姜錫勳(カン・ソクフン)教授(経済学)は、「企業の利益創出が雇用へと繋がる好循環が崩壊し、中小企業中心の内需部門と大手企業中心の輸出部門との格差が拡大し、所得配分が悪化した」とし、「福祉システムの有効化、雇用創出の拡大、立ち直りに向けたチャンスの拡大などに向け、政府や企業が一緒に努力しなければならない」と主張した。
81 : マンチカン(dion軍):2012/07/27(金) 01:28:02.81 ID:AvAWZsUa0
>>75
理由は単純、韓国はそのサムスンやヒュンダイなどの主要企業が全て外資に乗っ取られていて
それらの企業がいくら好調でも利益は日本や欧米にばかり流れて韓国国民にはほとんど流れない
それどころか、そういった企業への優遇政策や極端なウォン安政策のために、逆に韓国の国民生活はどんどん厳しくなっていくというまさに低能土人状態
その結果、日本より遥かに高い世界一の自殺率&世界最低の出生率で国民生活はマジで地獄
韓国は、後進国のまま衰退国家へと移行した世界唯一の国となりました・・・
【朝鮮日報】韓国の大企業、もはや「韓国企業」ではない
http://www.chosunonline.com/news/20100808000014
http://www.chosunonline.com/news/20100808000015
各企業が公表してる最新のIRでは、
サムスン - 外資比率60%
ポスコ - 58% ←日本が筆頭株主です
現代自動車 - 49%
LG - 50%
SKテレコム - 55%
さらに韓国の主要銀行(経済の要)はウリ銀行以外はすべて外資。
韓国の銀行は最大規模でも300億ドル前後と、日米英に比べて資金力が欠如しているために、外資比率がドンドン高まっている。
日本と比較しても、銀行の資金力は5~10倍程度差がある(英米と比較すると20倍程度の開き)
ポスコは新日鉄との提携強化を進めた結果、ボスコの筆頭株主は新日鉄に。
第一銀行 外資比率: 0.1%→100.0% 主要株主:スタンダード・チャータード(100%)
韓美銀行 外資比率:29.4%→99.90% 主要株主:シティグループ(99.91%)
KB金融 外資比率:41.2%→85.68% 主要株主:Bank of New York(15.21%)
韓国外韓銀行 外資比率: 2.7%→74.16% 主要株主:ローンスター(50.53%)
ハナ銀行 外資比率:21.3%→72.27% 主要株主:ゴールドマンサックス(9.34%)
新韓銀行 外資比率:23.4%→57.05% 主要株主:新韓フィナンシャルグループ(100%)
ウリ銀行 外資比率: 8.6%→11.10% 主要株主:ウリィフィナンシャルグループ(韓国預金保険公社)(77.97%)
http://www.scbri.jp/PDFgeppou/2006/2006-10.pdf
94 : 縞三毛(山口県):2012/07/27(金) 01:41:37.35 ID:PKkQHpLK0
>>85
>>89
> 持ち帰り弁当もあります 「HANSOT(ハンソッ)」が 最大のチェーンで 500店ぐらいあります、
> 価格帯は 1700ウォン(116円)からで 中心は 3400ウォン(232円)、高価格帯が 5、6000ウォン(341~409円)程度です。
■ HANSOT(ハンソッ)」
韓国のお弁当「한솥(Hansot:ハンソッ)」
日本で言う「のり弁」みたいな弁当 = 1700ウォン(116円)
http://2chhot.blog.fc2.com/blog-entry-91.html
105: シンガプーラ(三重県):2012/07/27(金) 03:02:15.95 ID:EM72ZljF0
韓国のコンビニ弁当
250WON
280WON
300WON
350WON
500WON
106: スナネコ(神奈川県):2012/07/27(金) 03:05:02.57 ID:62gf3mzZ0
>
>>106
安いけどうんこはいってるよ
108: ヨーロッパオオヤマネコ(チベット自治区):2012/07/27(金) 03:06:15.97 ID:FU9O4rAo0
122 : マンチカン(dion軍):2012/07/27(金) 03:51:40.56 ID:AvAWZsUa0
>>105
韓国5000WON ←日本円で約350円
↑
日本の弁当とほとんど同じだね
というか、見ての通り弁当の内容見るとむしろ日本より完全に割高w
日本 350円弁当
韓国は収入は日本の1/3~1/4程度しか無いのに、ウォン安のせいで物価は日本とほとんど変わらないレベルまで高騰している
それどころか一部の食品や燃料では日本より高くなっている
自殺率が世界一になるのも納得
123 : スナネコ(やわらか銀行):2012/07/27(金) 04:12:46.56 ID:oeIbD7E20
>>122
だからお前は韓国に住んでるのか?
韓国資本のコンビニGS25のとんかつ弁当は2500ウオン
175円だぞ
そもそも韓国のコンビニで唐揚げ弁当が5000ウオンもする訳がない
5000ウオンあればデジクッパや牛テールスープ、冷麺が食えてお釣りが来る
No comments:
Post a Comment