java

Monday, June 4, 2012

the opening ceremony for Korean troops in Vietnam Memorial

http://killkorea.iza.ne.jp/blog/entry/766367

opening ceremony for Korean troops in Vietnam Memorial


ベトナム派兵記念館開場
文化日報10月23日


江原華川郡看東面五音里の昔のベトナム派兵将兵訓練場が復元されて一般に門を開いた。華川郡は23日昔のベトナム参戦勇士たちの訓練場だった五音里に‘ベトナム参戦勇士出会い場’ 開場式を開いた。キム江原道知事と宋華川郡守、ベトナム参戦勇士など2000人余りが参加した。この日開場式はハン・スンス国務総理の祝辞映像を含めて記念植樹、テープカットなどの手順で進行され、参戦部隊旗掲揚と人気歌手の公演などの行事が用意された。

베트남 파병 기념관 개장
문화 일보 10월 23일


강원 화천군간토우멘 오음마을의 옛 베트남 파병 장병 훈련장이 복원되어 일반적으로 문을 열었다.화천군은 23일 옛 베트남 참전 용사들의 훈련장이었던 오음마을에 ‘베트남 참전 용사 만남장’ 개장식을 열었다.김 강원도 지사와 송화천군수,베트남 참전 용사 등2000명남짓이 참가했다.이 일개장식은 한・슨스 국무총리의 축사 영상을 포함해 기념 식수, 테이프컷등의 순서로 진행되어 참전 부대기 게양과 인기 가수의 공연등의 행사가 준비되었다.





2001年から180億ウォンの事業費をかけて13万9788㎡に立てられた。できるだけ訓練を受ける当時の姿をたくさん再現した。残っていた炊事建物をいかして3階建ての参戦記念館と追慕碑、象徴塔、戦闘機、訓練体験場、内務班などを新たに作った。またベトナム戦争当時ベトコンが地下に迷路のように作っていた通路と隠れ処、‘グッチトンネル’が157mの長さで再現されて6軒のベトナム伝統家屋と武器製作所なども設置された。

2001년부터 180억원의 사업비를 걸쳐 13만 9788㎡에 세울 수 있었다.가능한 한 훈련을 받는 당시의 모습을 많이 재현했다.남아 있던 취사 건물을 살려 3층건물의 참전 기념관과 추모비, 상징탑, 전투기, 훈련 체험장, 내무반등을 새롭게 만들었다.또베트남 전쟁 당시 Vietcong가 지하에 미로와 같이 만들고 있던 통로와 은신처,‘구찌 터널’가 157 m의 길이로 재현되어 6채의 베트남 전통 가옥과 무기 제작소등도 설치되었다.



the figure killing unarmed Vietnamese civilians
非武装のベトナム市民を殺害する図
비무장의 베트남 시민을 살해하는 그림









the proudly Korean names who massacred and overran to Vietnamese citizen

the Vietnamese citizens names who were massacred by above the Koreans

ベトナム市民を蹂躙・虐殺したバ韓国人の名前
↓   
上記のバ韓人が虐殺したベトナムの市民の方のお名前

베트남 시민을 유린・학살한 바한국인의 이름
↓   
상기의 바 한인이 학살한 베트남의 시민의 분의 이름




the tower for Mighty korean soldiers in Vietnam War
ベトナム戦勇士の塔
베트남전 용사의 탑


there is no any scrap of atonement feeling for that massacred people,raped and insulted the Vietnam women and children, and let born many Lai Daihan.
虐殺と婦女子を陵辱し多数のライタイハンを生ませた事に対する贖罪の気持ちは欠片もない
학살과 부녀자를 능욕해 다수의 라이타이한을 낳게 한 일에 대한 속죄의 기분은

조각도 없다

Lai Daihan
From Wikipedia, the free encyclopedia
A Lai Đại Hàn (라이따이한 in Korean) is a person born to a South Korean father and a Vietnamese mother during the Vietnam War. The fathers include both members of the South Korean military and Korean workers who were stationed in Vietnam during the War. The children were usually abandoned by their fathers.[1]
"Lai," which is a scornful word[2], means "mixed blood" and "Đại Hàn" is the Vietnamese pronunciation of Korea (hangul: 대한 hanja: 大韓).

라이따이한(베트남어: Lai Đại Hàn/ 𤳆大韓?)이란 대한민국(이하, 한국)이 경제적, 정치적인 이유로 1964년부터 참전한 베트남 전쟁에서 한국인 병사와 현지 베트남 여성 사이에서 태어난 2세를 말한다. 파리 협정에 의한 한국군의 철수와 그 후의 남베트남 정부의 붕괴로 남겨지면서 〈적군의 아이〉로서 차별을 받았다. “라이(Lai)”는 베트남에서 경멸의 의미를 포함한 〈혼혈 잡종〉, “따이 한(Đại Hàn)”은 〈大韓〉의 베트남어 읽기이다.
wiki


I can't find any words today...........
今日は言葉がみつかりません
バ韓国人の本性を知って欲しいです



wiredrunner712 01-30 19:01:57 韓国語で表示

Korean unit Tiger ROK massacred Vietnam people

korean government claimed to Vietnam to delete the patch which shown the troops identity.surely, Vietnam refused it.


下から2枚目、左側の鳥鮮人の部分。 "部隊を示すワッペンの部分を消せ"と、ベトナムに要求したんだよね。もちろん、ベトナム側は断ったけどw
아래로부터 2매째, 좌측의 조선인의 부분. "부대를 나타내는 헝겊의 부분을 지워라"와 베트남에 요구했어.물론, 베트남측은 끊었지만 w

猛虎部隊



Koreans still do not stop the aggression to Vietnam now
今もまだベトナム侵略を止めない朝鮮人w
謝罪が不要なかわりに、アジアの独りぼっちですw

지금도 아직 베트남 침략을 멈추지 않는 조선인 w
사죄가 불필요한 대신에, 아시아의 외톨이입니다 w

teaching about Vietnam War in Korean history textbooks.

"every where Korean army going, Viet Cong soldiers ran away.
Korea Marine Corps was invincible warriors against demon.
South Korean military served citizens of Vietnam during the Vietnam War.
Korea developed our economy in the Vietnam War."

韓国が歴史教科書で教えるベトナム戦争
daum10月24日HN悪魔の涙の記述より

韓国軍が行くところベトコンたちは逃げまどった。
韓国海兵隊は鬼を取る無敵の勇士たちだった。
韓国軍たちはベトナム戦争時、ベトナム市民たちに奉仕した。
ベトナム戦争で韓国は経済を達成させた。

베트남 파병 기념관 개장


admin 01-30 19:01:19 韓国語で表示
韓国はベトナムに一度お詫びしたけど撤回しています。 賠償はしていません. 勝手に捏造するなw
한국은 베트남에 한 번 사과했지만 철회하고 있습니다. 배상은 하고 있지 않습니다. 마음대로 날조 한데 w



The Vietnam War dispatch of troops Memorial opening in Korea

Barbaric act of the Korean military during the Vietnam War

http://blogs.yahoo.co.jp/rock69dynamite/29055057.html
韓国が「ベトナム派兵記念館」開設



[ベトナム派兵記念館開場]

文化日報10月23日(2008) 江原華川郡看東面五音里の昔のベトナム派兵将兵訓練場が復元されて一般に門を開いた。 華川郡は23日昔のベトナム参戦勇士たちの訓練場だった五音里に 'ベトナム参戦勇士出会い場' 開場式を開いた。
キム江原道知事と宋華川郡守、ベトナム参戦勇士など2000人余りが参加した。 この日開場式はハン・スンス国務総理の祝辞映像を含めて記念植樹、テープカットなどの 手順で進行され、参戦部隊旗掲揚と人気歌手の公演などの行事が用意された。
2001年から180億ウォンの事業費をかけて13万9788㎡に立てられた。 できるだけ訓練を受ける当時の姿をたくさん再現した。残っていた炊事建物をいかして3階建ての 参戦記念館と追慕碑、象徴塔、戦闘機、訓練体験場、内務班などを新たに作った。 またベトナム戦争当時ベトコンが地下に迷路のように作っていた通路と隠れ処、 'グッチトンネル'が157mの長さで再現されて6軒のベトナム伝統家屋と武器製作所なども設置された。

youtube動画 タイトル:The Vietnam War dispatch of troops Memorial opening in Korea
URL : http://www.youtube.com/watch?v=KS6LyRAbOBQ

"brutality of Korean military in the Vietnam War; ears necklace "
Testimony by Kim Ki-tae

Reporter: most of killed victims were children,women,elderly people in Vietnam.
Kim Ki-tae: young people would run away and hidden. believed not be killed, such as women and children and older,weak people rather than stayed in village had been massacred.
Reporter: There is a story that Korean soldier cut off the Vietnamese ears and noses..
Kim Ki-tae: actually they did so. a soldier in company put dead eyes, taken them in alcohol. another soldier cut one ear,collected off through to the wire, and decollated it on their camp.
i asked "why are you doing such acting?"
he answered "because i will take it for my memorial when return home"
on Apr 27, 2000. Hankyoreh21 No. 305
「ベトナム戦争での韓国軍の蛮行:耳の首飾り」
キム・ギテ氏の証言
김기태

記者:(ベトナムで)韓国軍に殺された人々の大部分が子供たちと女性, 老人です.
キム・ギテ: 若い人々は逃げて隠れたのでしょう. 殺すはずがないと考えて村にいた 子供たちと婦女子, 老弱者たちが、むしろ被害をたくさんこうむりました.
記者:韓国軍が耳を切り、鼻を切ったという話があります.
キム・ギテ:実際にそのようなことがありました. 中隊員の中の一名で、 死んだ者の目玉を取ってアルコール漬けにした兵士がありました. また、一名は、 片方の耳だけを切って集めて針金に通して、幕舎前に掛けたりもしていました. ‘何故そんなことをするのか’と聞いたところ, 「帰国する時に記念に持っていく」と言いました.
ハンギョレ21 2000年 04月 27日 第305号

http://www.aviewoncities.com/washington/koreanwarmemorial.htm

Korean War Veterans Memorial Truly one of the most touching sights in Washington D.C., the Korean War Veterans Memorial serves as a reminder of those brave men and women of the United States military forces who crossed the vast ocean to defend the people of a country that was unfamiliar to nearly each and every one of them.

No comments:

Post a Comment