java

Wednesday, May 9, 2012

Thousands of pills filled with powdered human baby flesh discovered by customs officials in South Korea


http://www.dailymail.co.uk/news/article-2140702/South-Korea-customs-officials-thousands-pills-filled-powdered-human-baby-flesh.html

Thousands of pills filled with powdered human baby flesh discovered by customs officials in South Korea
More than 17,000 pills smuggled into country have been intercepted since last August
Pills viewed as a 'miracle cure' for all ailments - but unsurprisingly they are harmful
By RICHARD SHEARS and ROB COOPER
PUBLISHED: 10:44 GMT, 7 May 2012 | UPDATED: 11:49 GMT, 8 May 2012
Comments (659)
Share

Thousands of pills filled with powdered human flesh have been discovered by customs officials in South Korea, it was revealed today.
The capsules are in demand because they are viewed as being a medicinal 'cure-all'.
The grim trade is being run from China where corrupt medical staff are said to be tipping off medical companies when babies are aborted or delivered still-born.
Scroll down for video


Dead baby pills: This is ground baby powder which tests discovered is 99.7 per cent human last year. South Korean officials have stopped 17,000 dead baby pills being imported since last August
The tiny corpses are then bought, stored in household refrigerators in homes of those involved in the trade before they are removed and taken to clinics where they are placed in medical drying microwaves.
Once the skin is tinder dry, it is pummelled into powder and then processed into capsules along with herbs to disguise the true ingredients from health investigators and customs officers.

More...
Chinese politician whose wife 'confessed to killing British businessman' had 'plotted three ways to kill police chief to hide murder'
The discoveries since last August has shocked even hardened customs agents who have pledged to strengthen inspections.
Chinese officials are understood to have been aware of the trade and have tried to stop the capsules being exported but thousands of packets of them have been smuggled through to South Korea.

Danger: The Chinese Ministry of Health has launched an investigation into the alleged production of pills made from dead babies
There is a huge demand for alternative Chinese remedies - which include ground up rhino horns.
The Chinese have historically consumed human placentas to improve blood supply and circulation.
ENDANGERED SPECIES IN CHINESE MEDICINES

Chinese alternative medicines contain traces of endangered species, a study has found.
Many of the remedies are more than 2,000 years old - and claim to be alternative methods for curing disease.
The use of rhino horns in Chinese medicines has been widely criticised.
Despite the claims the 'cures' can treat everything from broken bones to headaches, there is limited proof they actually work.
A team of Australian scientists discovered that some of the medicines contained traces of black bears and antelope.
The Murdoch University team used DNA sequencing to work out what the plants and animal ingredients are.
Health authorities in Asia are concerned that if the powdered foetus trade is allowed to continue the capsules will find their way onto the internet and be sold to gullible or sick desperate people in other parts of the world.
The South Korean Customs Service said today that it had heightened its searches of suspicious packages being brought into the country by travellers from China in an attempt to stamp out the sickening trade.
According to customs agents, 35 smuggling attempts have been made since August last year involving more than 17,000 capsules disguised as 'stamina boosters'.
Hospitals and abortion clinics in China reportedly pass the remains onto drugs companies when a baby is stillborn or aborted, the South Korean SBS documentary team reported last year.
The San Francisco Times reported that tests carried out on the pills confirmed they were made up of 99.7 per cent human remains.
The tests were successfully able to establish the genders of the babies used.
There is a huge demand for the pills which are thought to enhance stamina. Microwave-dried placenta is also sought after for its alleged 'medicinal' benefits.
However, in reality the human flesh capsules contain super-bacteria and other harmful ingredients.
A number of smugglers who have been detained by the South Korean authorities have claimed they did not know what the ingredients were or the manufacturing process behind them.

Crackdown: Chinese officials, pictured confiscating thousands of illegal tablets, say they will clampdown on the massive herbal medicine industry which has seen dangerous bacteria an human remains added to seized pills
'Ethnic Koreans from north-east China who now live in South Korea are those who were mostly intending to use the capsules or share them with other Korean-Chinese' said a customs official.
'They are normally brought into South Korea in luggage or posted by international mail.'
The capsules were all confiscated but no one has been punished because the amount was deemed small and they were not intended for sale, a customs official added.
Chinese newspapers have identified the north eastern provinces as the source of the human flesh capsules, in particular the Jilin region which is close to North Korea.

Smuggling: More than 17,000 capsules disguised as 'stamina boosters' have been intercepted as they were smuggled into South Korea last year (file photo of Seoul airport)
There have been disturbing reports that some babies were those who had perished in China's notorious 'dying rooms' where youngsters are deliberately left to die because they were born into families that already had the limit of one child in country areas.
In order to keep its population down, China performs 13 million abortions a year - mainly because mothers sacrifice their newborns to avoid punishment such as severe fines or even a beating by the authorities.
The Chinese authorities have confirmed that 38 per cent of women of child-bearing age have been sterilised - but the babies that are aborted do not go to waste because of the sickening trade in using their corpses for purported medicinal purposes.
Despite their disgust at discovering packets of the so-called rejuvenation pills being brought in from China, South Korean officials have refused to confirm where the babies came from or who made the capsules.
Sources said this was because they were not prepared to create diplomatic friction with Beijing, preferring to leave it to Chinese officials to do something about the horrific trade in powdered babies.


Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2140702/South-Korea-customs-officials-thousands-pills-filled-powdered-human-baby-flesh.html#ixzz1uNdbdmA3

http://www.ibtimes.com/articles/337933/20120507/south-korea-powder-human-baby-flesh-capsules.htm

Powdered Human Baby Flesh Capsules Discovered In South Korea, What Are They Used For?


By AMANDA REMLING: Subscribe to Amanda's RSS feed
May 7, 2012 7:48 AM EDT
Custom officials in South Korea have been cracking down on inspections due to the rise in the smuggling of Chinese-made capsules into the country. The capsules are reportedly filled with powdered human baby flesh.


Enlarge
(Photo: Reuters)
South Korea has been cracking down on the smuggling of human baby flesh capsules.

Since last August, customs have discovered 35 smuggling attempts from China, reports the Associated Press. The 35 attempts involved about 17,450 harmful human-flesh capsules that were disguised as "stamina-boosters."

The Korean customs service said in a statement Monday that the capsules have been found in tourist luggage and international mail. The disguised performance enhancement capsules are said to contain "super bacteria" and are considered hazardous to human health.

Human baby-flesh pills are in demand for many reasons, some who believe that it is a "tonic for disease." The Wall Street Journal reports that in China it is common to consume human placentas to revive blood supply and circulation. Another reported theory for the use of these pills is that they enhance sexual performance.

According to the Daily Mail, how the infants died before they ended up in the capsules is unknown. A documentary has claimed that pharmaceutical companies in China are working with abortion clinics. Another suggestion is that the infants come from parents who have too many children and abandon them in "dying rooms."

A Google translation of a 2011 SBS documentary on the matter states that the dead babies were stored in "a normal family's refrigerator" for stealth. The dead baby was then put in a medical drying microwave. The next step was grinding up the dry baby and inserting the powder into the pill capsules.

Customs has stated that they have narrowed down the origins of the pills to the cities of Yanji, Jilin, Quingdao and Tianjin.

Those who have been found in possession of the pills have denied knowing the ingredients.

To report problems or to leave feedback about this article, e-mail: a.remling@ibtimes.com
To contact the editor, e-mail: editor@ibtimes.com


Human Flesh Pills Found By Customs Officials

http://gawker.com/5908189/17500-powdered-human-baby-pills-seized-by-south-korea?popular=true

17,500 Powdered Human Baby Pills Seized by South Korea
Looking to "cure disease and boost stamina" with that old standby, capsules of powdered human flesh? Don't go to South Korea, where officials have pledged to tighten its customs inspections after seizing some 17,500 such capsules over the last year:

The Korea Customs Service said it had found almost 17,500 of the capsules being smuggled into the country from China since August 2011.

The powdered flesh, which officials said came from dead babies and foetuses, is reportedly thought by some to cure disease and boost stamina.

But officials said the capsules were full of bacteria and a health risk.

Yes, they are full of bacteria, and also, of powdered fetus and baby. A South Korean documentary from last year claims the capsules come in from northeast China; China, according to Health Ministry spokesman Deng Haihua, has "strict management of disposal of infant and foetal remains as well as placentas." Meanwhile, in the United States, four major food service companies refuse to confirm or deny whether or not they use aborted human fetuses in their food.

[BBC; image via Shutterstock]

2011.9.22 19:59 産経新聞

韓国関税庁は22日までに、死産した赤ん坊や乳幼児の死体からつくられた粉末入りのカプセルを中国から韓国に持ち込んだとして、朝鮮族の中国人を密輸容疑で摘発、カプセル約4千錠を押収した。SBSテレビなどが報じた。

同テレビによると、カプセルは8月、7回にわたり国際郵便などで韓国に送られた。国立科学捜査研究所による成分分析の結果、人間のDNAと一致した。調べに対し、中国人は「自分で服用していた」などと供述しているが、関税庁は、韓国内で売りさばいていたグループがいるとみて調べている。

韓国の有力月刊誌「新東亜」8月号が、韓国に流入した「人肉カプセル」がソウルの薬剤市場でひそかに売られていると報道。関税庁などが捜査していた。(共同)


http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2012/05/08/2012050800242.html?news_HeadRel

인육캡슐, 中서 대부분 생산·소비… 국내, 작년 8월 첫 단속 후 1만7000정 적발
석남준 기자
기사100자평(2)
日文 크게 작게
입력 : 2012.05.08 03:04 | 수정 : 2012.05.08 07:01
실제 국내 유통량 파악 못해 - 우편물·여행자 휴대품 통해 국내 들여와 정확한 숫자 몰라
초기엔 냄새·색깔로 단속… 요즘엔 악취 안 나 적발 힘들어
꾸준한 수요가 문제 - 말기암 환자들까지 찾아, 1알에 4만~5만원까지 뛰어


세균 범벅 ‘인육캡슐’의 국내 밀반입이 늘자 정부 당국이 통관 관리를 대폭 강화하기로 했다. 사진은 인육캡슐이 든 국제 택배상자. /관세청 제공
전문가들은 인육캡슐은 절대다수가 중국에서 생산·소비되며 일부가 국내로 불법 반입되는 것으로 추정하고 있다. 중국이나 한국 이외 다른 나라에서의 인육캡슐 소비 여부는 지금까지는 알려지지 않고 있다.

지난 6일 관세청이 지난해 8월 이후 국내에 반입하다 적발된 인육캡슐이 총 1만7000여정에 이른다고 발표했다. 그러나 이전부터 인육캡슐의 국내 유통은 널리 알려져 있었다. 국내에서 주문을 하면 중국 동북부 지방 등에서 인육캡슐을 제조해 배송까지 하고 있다는 사실이 수차례 언론보도를 통해 드러났다. 서울의 약재시장에서 거래되는 현장이 포착되기도 했다.

관세청은 뒤늦게 여행자 휴대품과 국제 우편물에 대한 수입 통관관리를 대폭 강화한다고 밝혔다. 그러나 약재상들은 "관세청의 단속 방침이 큰 실효성을 거두지 못할 것"이라고 입을 모았다.

지난해 8월 유통실태가 확인된 인육캡슐은 일반 투명비닐에 포장되거나 둥근 병에 담긴 형태였다. 캡슐 안에 든 가루는 고르지 않은 황갈색 입자였고, 콜레스테롤을 함유한 동물성 냄새로 비린 악취를 풍겼다. 그러나 인육캡슐이 자주 포착되자, 인육캡슐의 형태가 달라지고 있다. 색상과 냄새로 인육캡슐을 식별할 수 없도록 생약성분 등 식물성 물질을 혼합해 반입하고 있는 경우가 늘고 있다. 또한 육안으로 봐서 의심이 가지 않도록 이른바 '통갈이' 수법도 이용되고 있다. 정상적인 의약품 포장 속의 내용물과 인육캡슐의 내용물을 통째로 바꿔 마치 정상적인 의약품인 것처럼 속이는 것이다. 관세청에서는 중국에서 들어온 여행자의 휴대품이나 우편물 중 성분 미상의 캡슐과 분말은 모두 뜯어 확인하겠다고 했으나 정상적인 의약품 전부를 확인하는 것은 현실적인 한계가 있다.

관세청에서 인육캡슐의 유통을 확인하고 적발에 나선 것은 지난해 8월부터다. 그 이후 적발된 인육캡슐만 1만7000여정에 달한다. 관세청의 단속 전후에 여행자의 휴대품과 우편물을 통해 국내에 들어온 인육캡슐의 양이 얼마나 되는지 파악되지 않고 있다. 이미 시장에서 거래된 양과 실제 팔리지 않은 채 국내에 남아 있는 인육캡슐의 양이 얼마나 되는지도 알 수 없다. 한의사 A씨는 "상식적으로 볼 때 적발된 양보다 약재시장 등지에 유통된 양이 훨씬 많을 것"이라고 했다.

가장 큰 문제는 인육캡슐에 대한 수요다. 당국의 단속이 강화되더라도 꾸준한 수요가 있는 한 공급은 계속될 수밖에 없기 때문이다. 인육캡슐이 국내에 유통되기 시작한 이유도 인육캡슐이 '자양강장제' '만병통치약' 등으로 통하면서 말기암 환자 등의 수요가 생겼기 때문이다. 약재상 B씨는 "지푸라기라도 잡고 싶은 심정의 환자들은 인육캡슐이 각종 위험성을 내포하고 있다는 사실에도 불구하고 계속해서 인육캡슐을 찾을 것"이라며 "단속을 강화하면 인육캡슐의 가격이 오히려 상승하는 상황이 벌어질 수 있다"고 말했다. 지난해 1알에 8000원 정도에 거래됐던 인육캡슐의 가격은 최근 1알당 4만~5만원까지 뛴 것으로 알려졌다.


http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2012/05/08/2012050801086.html
人肉カプセル:韓国で1万7000錠摘発

人体に有害な物質を含む中国製「人肉カプセル」の韓国への密輸入が増えていることから、関税庁が通関管理を大幅に強化する方針を発表した。写真は、人肉カプセルが入った国際郵便物。/写真提供=関税庁
死産した胎児や乳幼児の遺体から作られた粉末のカプセル、いわゆる「人肉カプセル」が滋養強壮剤などとして中国から韓国に密輸入されている問題で、専門家たちは人肉カプセルの大半は中国で生産・消費され、一部が韓国に違法に輸入されているとみている。中国や韓国以外の国でも流通しているかどうかは、現在のところ分かっていない。

韓国関税庁は6日、昨年8月から現在までに人肉カプセル1万7000錠余りの密輸入を摘発したと発表した。だが、人肉カプセルの国内流通は、以前から広く知られていた。韓国からの注文分を中国東北部などで製造し、国際郵便などで配送している実態は、これまで何度かマスコミに取り上げられた。ソウル市の薬材市場で売買されている様子が捉えられたこともある。

関税庁は遅まきながら、旅行者の手荷物や国際郵便物に対する輸入通関管理を大幅に強化する方針を発表したが、薬材販売業者たちは「関税庁の取り締まり方針は実効性に欠ける」と口をそろえる。

昨年8月に流通実態が確認された人肉カプセルは、一般的な透明ビニール袋に包装されているか、瓶詰めの状態になっていた。カプセルの中には大きさにばらつきのある黄褐色の粉末が入っており、コレステロールを含む動物性の生臭いにおいがした。だが、人肉カプセルの売買実態が明らかになるにつれ、その形態も変化している。色やにおいで見分けがつかないよう、生薬成分などの植物性物質を混入したり、人肉カプセルを一般の医薬品の瓶に入れ、普通の薬に見せ掛けて流通させたりする手口も増えている。

関税庁は、中国からの旅行者の手荷物や国際郵便物のうち、成分が不明なカプセルと粉末は全量開封検査するとしているが、一般の医薬品全てを確認するのは現実的に難しい。

関税庁は昨年8月に人肉カプセルの流通実態を把握し、摘発に乗り出したが、旅行者の手荷物や国際郵便物に入れ、監視の目をくぐり抜けて韓国に持ち込まれたカプセルの数量は分かっていない。すでに販売済みの数量、販売されず韓国に残っている数量も、把握するすべがない。ある韓方(韓国式の漢方)医師は「薬材市場などに出回った人肉カプセルの量は、摘発された量をはるかに上回るだろう」と話している。

最も深刻な問題は、人肉カプセルに対する需要だ。関税庁が取り締まりを強めても、需要がなくならない限り密輸入は今後も続くことになる。そもそも、人肉カプセルが韓国に流通し始めたのは、カプセルが「滋養強壮剤」や「万病治療薬」として末期がん患者などの需要を集めたためだ。ある薬材販売業者は「わらにもすがりたい患者たちは、人肉カプセルがさまざまな危険性を持っているにもかかわらず、今後もカプセルを買い求めようとするだろう。取り締まりを強化すれば、むしろ販売価格が上がりかねない」と語った。昨年は1錠8000ウォン(約560円)ほどで取り引きされていた人肉カプセルの価格は、最近では4万-5万ウォン(約2800-3500円)に高騰したという。


http://www.hani.co.kr/arti/society/society_general/531431.html

영·유아 시신 ‘인육캡슐’ 국내 밀반입 충격
등록 : 2012.05.06 16:58


관세청은 중국에서 최근 반인륜적이고 국민건강을 해칠 수 있는 일명 '인육 캡슐'이 자양강장제 등으로 위장돼 지속적으로 밀반입, 이들 물품을 차단하기 위해 여행자 휴대품, 국제 택배물품과 우편물 등에 대한 수입 통관관리를 대폭 강화하기로 했다고 6일 밝혔다. 사진은 국제택배로 국내에 반입된 인육캡슐(위)과 인육캡슐이 숨겨져 있는 국제택배. 사진 관세청 제공
중국에서 사산(死産)된 영·유아 시신 분말로 만든 이른바 '인육 캡슐' 이 국내로 밀반입된 것으로 확인돼 충격을 주고 있다.
'인육 캡슐'이란 중국 길림성 등 동북부지방에서 사산(死産)된 영(유)아를 잘게 절단해 가스레인지에 2일간 건조시킨 후 분말로 만들어 캡슐에 충전한 것으로, 자양강장제인 것처럼 위장해 국내로 밀반입되고 있다.

관세청(청장 주영섭)은 최근 반인륜적이고 국민건강을 해칠 수 있는 일명 '인육 캡슐'이 자양강장제 등으로 위장돼 지속적으로 밀반입, 이들 물품을 차단하기 위해 여행자 휴대품, 국제 택배물품과 우편물 등에 대한 수입 통관관리를 대폭 강화하기로 했다고 6일 밝혔다.

이는 국내 수요자의 요청에 따라 주로 연길, 길림 등 중국 동북부지방 조선족 등이 인육캡슐을 여행자 휴대품속에 은닉, 반입하거나 국제우편물 등 간이한 통관절차를 악용해 밀반입하고 있다는 판단에 따른 조치다.

특히 문제의 인육 캡슐에는 수퍼박테리아 등 인체에 치명적인 내용물이 함유돼 있는 것으로 확인됨에 따라 관세청은 국민건강 보호를 위해 국경에서 선제적으로 차단할 방침이다.

최근 인육캡슐의 제조.반입형태를 보면 세관 적발을 회피하기 위해 인육캡슐의 색상과 냄새를 식별할 수 없게 생약 등 식물성 물질을 혼합한 인육캡슐이 등장하고 있다.

정상적인 의약품 포장속의 내용물을 꺼낸 후 인육캡슐로 바꿔치기하는 일명 '통갈이' 수법을 이용하고 있는 것으로 확인됐다.

이에 따라 관세청에서는 인육캡슐의 밀반입을 근절하기 위해 중국발 여행자휴대품, 특송·우편물로 반입되는 성분표기 미상의 약품(캡슐)·분말은 전량 개장검사와 분석을 시행하고 포장상에 의약품으로 표기된 물품도 내용물 확인을 강화하고 있다.

또 중국의 주요 생산·판매지역으로부터 반입되는 물품에 대한 단속을 집중할 방침이다.

아울러 국민건강과 직결되는 식·의약품은 목록제출 등 간이한 통관절차를 배제하고 통관요건을 구비, 정식 수입통관 절차를 거치도록 해 통관심사를 엄격히 할 계획이다.

관세청 관계자는 "중국·동남아 등에서 건강보조식품 등을 구매하는 경우 성분 표시사항과 수입가능 여부를 사전에 확인할 것과 의심스러운 경우 세관 등 관계기관에 신고할 것"을 당부했다.

【대전=뉴시스】
ソク・ナムジュン記者

http://www.hani.co.kr/arti/society/society_general/531431.html

http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2012/05/117_110427.html

No comments:

Post a Comment