*Rulers that still had the title gun군(君) [meaning prince] were dethroned and did not have their title restored later.
1 Yi Song gye 이성계/이단 (李成桂/李旦) - King Taejo 태조 (太祖) 1392–1398
2 Yi Bang gwa 이방과 (李芳果) - King Jeongjong 정종 (定宗) 1398–1400
3 Yi Bang won 이방원 (李芳遠) - King Taejong 태종 (太宗) 1400–1418
4 Yi Do 이도 (李祹) - King Sejong The Great 세종대왕 (世宗大王) 1418–1450
5 Yi Hyang 이향 (李珦) - King Munjong 문종 (文宗) 1450–1452
6 Yi Hong wi 이홍위 (李弘緯) - King Danjong 단종 (端宗) 1452–1455
7 Yi Yu 이유 (李瑈) - King Sejo 세조 (世祖) 1455–1468
8 Yi Gwang 이광 (李晄) - King Yejong 예종 (睿宗) 1468–1469
9 Yi Hyeol 이혈 (李娎) - King Seongjong 성종 (成宗) 1469–1494
10 Yi Yung 이융 (李隆) - Yeonsangun 연산군 (燕山君) 1494–1506
11 Yi Yeok 이역 (李懌) - King Jungjong 중종 (中宗) 중종 (中宗) 1506–1544
12 Yi Ho 이호 (李峼) - King Injong 인종 (仁宗) 1544–1545
13 Yi Hwan 이환 (李峘) - King Myeongjong 명종 (明宗) 1545–1567
14 Yi Yeon 이연 (李蚣) - King Seonjo 선조 (宣祖) 1567–1608
15 Yi Hon 이연 (李蚣) - Gwanghaegun 광해군 (光海君) 1608–1623
16 Yi Jong 이종 (李倧) - King Injo 인조 (仁祖) 1623–1649
17 Yi Ho 이호 (李淏) - King Hyojong 효종 (孝宗) 1649–1659
18 Yi Yeon 이연 (李棩) - King Hyeonjong 현종 (顯宗) 1659–1674
19 Yi Sun 이순 (李焞) - King Sukjong 숙종 (肅宗) 1674–1720
20 Yi Yun 이윤 (李昀) - King Gyeongjong 경종 (景宗) 1720–1724
21 Yi Geum 이금 (李昑) - King Yeongjo 영조 (英祖) 1724–1776
22 Yi San 이산 (李祘) - King Jeongjo 정조 (正祖) 1776–1800
23 Yi Gong 이공 (李蚣) - King Sunjo 순조 (純祖) 1800–1834
24 Yi Hwan 이환 (李奐) - King Heonjong 헌종 (憲宗) 1834–1849
25 Yi Byeon 이변 (李昪) - King Cheoljong 철종 (哲宗) 1849–1863
26 Yi Myeong bok 이명복 (李命福) - King/Emperor Gojong 고종 (高宗) 1863–1907
27 Yi Cheok 이척 (李拓) - Emperor Sunjong 순종 (純宗) 1907–1910
http://www.kampoo.com/jp/history/js/js-dynasty-king-table-detail.htm
http://nidarnidar.web.fc2.com/souko/chosen-ou.html
李氏朝鮮国王一覧
一部にUNICODE対応文字があります。またUNICODE CJK Ext.A対応フォントが必要な文字があります。
諡 | 名前 | 生没年 | 即位年 | 退位年 | 備考 | |
1 | 太祖 | 李成桂 | 1335-1405 | 1392年7月 | 1398年9月 | 1394年2月までは高麗国事。李芳果に譲位。 |
2 | 定宗 | 李芳果 | 1357-1419 | 1398年9月 | 1400年11月 | 李成桂の次男。太宗に譲位。 |
3 | 太宗 | 李芳遠 | 1367-1422 | 1400年11月 | 1418年8月 | 李成桂の五男。世宗に譲位後執政。 |
4 | 世宗 | 李忠寧 | 1397-1450 | 1418年8月 | 1450年2月 | 太宗の三男。 |
5 | 文宗 | 李珦 | 1414-1452 | 1450年2月 | 1452年5月 | 1436年から摂政。世宗の長男。 |
6 | 端宗 | 李弘暐 | 1441-1457 | 1452年5月 | 1455年閏6月 | 文宗の長男。 |
7 | 世祖 | 李瑈 | 1417-1468 | 1455年閏6月 | 1468年9月 | 世宗の次男。王位纂奪。首陽君。 |
8 | 睿宗 | 李晄 | 1450-1469 | 1468年9月 | 1469年11月 | 世祖の長男。 |
9 | 成宗 | 李娎 | 1457-1494 | 1469年11月 | 1494年12月 | 世祖の次男。 |
10 | 燕山君 | 李㦕[忄隆] | 1476-1506 | 1494年12月 | 1506年9月 | 成宗の長男。中宗反正(クーデター)で廃位。 |
11 | 中宗 | 李懌 | 1488-1544 | 1506年9月 | 1544年11月 | 成宗の次男(異母弟)。晋城大君。 |
12 | 仁宗 | 李峼 | 1515-1545 | 1544年11月 | 1545年7月 | 中宗の長男(毒殺?) |
13 | 明宗 | 李峘 | 1534-1567 | 1545年7月 | 1567年6月 | 中宗の次男(異母弟) |
14 | 宣祖 | 李昖 | 1552-1608 | 1567年6月 | 1608年2月 | 中宗の庶子李岹の三男 |
15 | 光海君 | 李琿 | 1575-1641 | 1608年2月 | 1623年3月 | 宣祖の庶子(次男)。仁祖反正で廃位。 |
16 | 仁祖 | 李倧 | 1595-1649 | 1623年3月 | 1649年5月 | 宣祖の庶子(五男)定遠君の長男。綾陽君。 |
17 | 孝宗 | 李淏 | 1619-1659 | 1649年5月 | 1659年5月 | 仁祖の次男。鳳林世子。 |
18 | 顕宗 | 李棩 | 1641-1674 | 1659年5月 | 1674年8月 | 孝宗の長男。 |
19 | 粛宗 | 李焞 | 1661-1720 | 1674年8月 | 1720年6月 | 顕宗の長男。 |
20 | 景宗 | 李昀 | 1688-1724 | 1720年6月 | 1724年8月 | 粛宗の長男。 |
21 | 英祖 | 李昑 | 1694-1776 | 1724年8月 | 1776年3月 | 粛宗の次男(異母弟) |
22 | 正祖 | 李祘 | 1752-1800 | 1776年3月 | 1800年6月 | 英祖の次男荘献世子の長男。 |
23 | 純祖 | 李玜 | 1790-1834 | 1800年7月 | 1834年11月 | 正祖の庶子(次男)。 |
24 | 憲宗 | 李奐 | 1827-1849 | 1834年11月 | 1849年6月 | 純祖の長男孝明世子の長男。 |
25 | 哲宗 | 李昇 | 1831-1863 | 1849年6月 | 1863年12月 | 英祖の次男荘献世子の次男の孫。 |
26(1) | 高宗 | 李熙 | 1852-1919 | 1863年12月 | 1907年7月 | 英祖の次男荘献世子の三男の曾孫。 1897年から大韓帝国皇帝。 ハーグ密使事件で退位。 |
27(2) | 純宗 | 李坧 | 1874-1926 | 1907年7月 | 1910年8月 | 高宗の長男。1926年まで大日本帝国李王。 |
李垠 | 1897-1970 | 高宗の七男。1926-1947/5/3まで李王。 | ||||
李玖 | 1931-2005 | 李垠の長男。 | ||||
李源 | 1963- | 高宗の三男・義親王の九男・李鉀の長男。 李玖の血統が絶えたため、全州李氏宗室代表に。 |
http://blogs.yahoo.co.jp/r09200829/50508462.html
이조 임금 외우기
【RIEのひとこと】
얼마전에 블로그 친구인 미네츄 씨가 조선 왕조 임금들 이름을 얼마나 알고 있느냐는 설문조사를 창피하게도 저는 세 명만을 알았어요.
그랬더니 어느 한국분이 학교에서 태정태세문단세 예성연중인명선 광인효현숙경영 정순헌철고순이라고 외우니까 지금도외울 수 있다고 하셨어요.
그래서 이 태정태세문단세 예성연중인명선 광인효현숙경영 정순헌철고순
에 관해서 알아 봤어요.
以前ブログ友達のミネチュさんが朝鮮王朝の名前をどれだけ知っているか?というアンケートしていました。恥ずかしながら
私は
4つ以下でした。
するとネイティブが、学校で태정태세문단세 예성연중인명선 광인효현숙경영 정순헌철고순と覚えたよ。
と言っていました。
それで調べました。
그런데 지금 좀 궁금한 게 생겼는데
일본어 恥ずかいし에 해당하는 한국어에는 부끄럽다,창피하마,민망하다,쑥스럽다,쪽팔리다.그리거 갓 배운 겸연쩍어하다 등이 있는데 이 단어들의차이를 잘 모르겠습니다.가르쳐 주세요.
그리고 위에 있는 문장에서 ‘창피하다’를 썼는데 잘 어울린 것인가요?
태정태세문단세 예성연중인명선 광인효현숙경영 정순헌철고순
太定太世文端世 睿成燕中仁明宣 光仁孝顯肅景英 正純憲哲高純
태조 太祖
정종 定宗
태종 太宗
세종 世宗
문종 文宗
단종 端宗
세조 世祖
예종 睿宗
성종 成宗
연산군 燕山君
중종 中宗
인종 仁宗
명종 明宗
선조 宣祖
광해군 光海君
인조 仁祖
효종 孝宗
현종 顯宗
숙종 肅宗
경종 景宗
영조 英祖
정조 正祖
순조 純祖
헌종 憲宗
철종 哲宗
고종 高宗
순종 純宗
그리고 이 빨주노초파남이 뭔지 아세요?
한국분들은 답하기를 삼가해 주세요
ところで빨주노초파남보分かります?
ネイティブの皆さんは答えてはいけません。
No comments:
Post a Comment